auf Deutsch
in english
auf Griechisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Griechisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Griechisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Griechisch
Poetenforum von Eleni
Übersetzungsforum
Farbschema classic
Griechisch Lern- und Übersetzungsforum
Griechisch
Hier ist der richtige Platz um Übersetzungsversuche prüfen zu lassen und Übersetzungswünsche zu deponieren.
Bitte keine Liedertexte und urheberrechtlich geschützte Gedichte in dieses Forum schreiben -
darum
Konversationen Dritter verstoßen gegen das Persönlichkeitsrecht und werden sofort gelöscht!
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
1750
1748
primusk
EL
DE
EN
TR
IT
16.09.2009
Hilfe
hallo
,
brauche
wieder
euere
Hilfe
Was
heisst
Justizhauptsekretaerin
als
Urkundsbeamtin
der
Geschaeftsstelle
???
muss
einen
Text
uebersetzen
...
danke
.
20559050
Antworten ...
dimitriosm
.
EN
SP
FR
TR
IT
.
.
➤
@primusk
.
DAMIT
DIR
JEMAND
ANTWORTET
SOLL
DEN
AUFBAU
DER
DE
UND
GR
JUSTIZ
KENNEN
..
ALSO
DU
SOLLST
ZUERST
ERKLAEREN
WAS
IN
DEUTSCHLAND
BEDEUTET
:
Justizhauptsekretaerin
'>
Justizhauptsekretaerin
'>
Justizhauptsekretaerin
'>
Justizhauptsekretaerin
Urkundsbeamtin
der
Geschaeftsstelle
ελπίζω
να
καταλαβαίνεις
τι
σου
γράφω
και
να
μην
είσαι
κάποιος
χαζοχαρούμενος
........
dimitriosm
'>
dimitriosm
'>
dimitriosm
'>
dimitriosm
.
20559905
Antworten ...
primusk
EL
DE
EN
TR
IT
➤
➤
Re:
@primusk
Καλησπέρα
φίλε
,
το
τι
είμαι
και
τι
δεν
είμαι
νομίζω
δεν
σε
αφορά
.
Επειδή
ακριβώς
δεν
καταλαβαίνω
τι
σημαίνει
σ΄ένα
έγγραφο
ο
παραπάνω
τίτλος
,
αποτάθηκα
σ
'
αυτό
ακριβώς
το
φόρουμ
.
Ευχαριστώ
20560028
Antworten ...
dimos_
➤
➤
➤
Re:
@primusk
Ανώτερη
Νομική
Γραμματέας
,
υπεύθυνη
εγγράφων
στο
κεντρικό
γραφείο
.
γεια
σου
Μήτσο
20560086
Antworten ...
dimitriosm
.
EN
SP
FR
TR
IT
.
.
➤
➤
➤
➤
@dimos_
.
ΣΟΥ
ΞΑΝΑΓΡΑΦΩ
ΓΙΑΤΙ
ΧΑΘΗΚΕ
ΤΟ
ΜΥΝΗΜΑ
.....
επιτέλους
....
Ανάσταση
!!!
από
Χριστούγεννα
σε
Πάσχα
πάμε
!!!!!
είσαι
στη
Γερμανία
???
ΕΠΙ
ΤΟΥ
ΘΕΜΑΤΟΣ
:
εσύ
πολύ
ωραία
και
πολύ
σωστά
το
μεταφράζεις
.
αλλά
αν
πας
(
εδώ
στην
Ελλάδα
)
στο
Ειρηνοδικείο
,
Πταισματοδικείο
,
Εφετείο
,
Άρειο
Πάγο
και
ζητήσεις
την
Ανώτερη
Νομική
Γραμματέα
,
υπεύθυνη
εγγράφων
στο
κεντρικό
γραφείο
,
φτύσε
με
πατόκορφα
αν
καποιος
θα
καταλάβει
τι
είναι
αυτό
.
Αλλά
για
να
μη
λέω
μπούρδες
λόγω
άγνοιας
,
θα
ρωτήσω
γνωστο
μου
Δικηγόρο
και
ίσως
επανέλθω
....
Melde
dich
ab
und
zu
!!!!!!!!!!!!!
1
MHTSOS
'>
MHTSOS
'>
MHTSOS
'>
MHTSOS
.
20560167
Antworten ...
dimos_
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
@dimos
_
Κάθε
Δικαστήριο
έχει
ένα
τσούρμο
Γραμματείς
,
στην
Ελλάδα
θα
ζητήσεις
την
Διευθύντρια
της
Γραμματείας
του
Ειρηνοδικείου
,
Πταισματοδικείου
,
Εφετείου
,
Αρείου
Πάγου
,
στη
δικιά
μας
περίπτωση
η
κυρία
είναι
και
υπεύθυνη
του
αρχείου
εγγράφων
.
Τι
κάθεσαι
και
σκάς
τώρα
!!
20561051
Antworten ...
primusk
EL
DE
EN
TR
IT
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
@dimos
_
File
Dimo
s
'
efxaristo
gia
tin
amesi
apantisi
sto
htesino
mou
erotima
.
sigoura
kathe
keimeno
ehei
tis
dikes
tou
dyskolies
kai
tis
perissoteres
fores
yparxei
pliris
anantistoixia
.
pi
chi
,
Nomiki
Arxigrammateas
,
Anotati
dikastiki
Grammateas
,
kati
paromoio
eixa
ki
ego
sto
nou
mou
apla
mia
syneti
gnomi
epipleon
de
vlaptei
,
kai
pali
efxaristo
20561895
Antworten ...
user_106889
DE
EL
15.09.2009
Bitte
um
Übersetzung
Guten
Abend
,
ich
bin
schon
wieder
hier
und
bräuchte
schon
wiedermal
Hilfe
:
Kann
mir
bitte
jemand
folgendes
auf
griechisch
übersetzen
vor
allem
in
griechischen
Buchstaben
(
wie
kann
ich
eigentlich
mit
meiner
Tastatur
in griechischen Buchstaben
schreiben
?
Denn
manchmal
,
bräuchte
ich
keine
Übersetzung
,
aber
er
kann
nur
griechische
Buchstaben
lesen
);
Hi
du
,
schön
von
dir
zu
hören
.
Mir
geht
es
gut
und
dir
?
Hab
nur
Momentan
viel
auf
der
Arbeit
zu
tun
...
Habt
ihr
euch
jetzt
schon
für
einen
Namen
entschieden
?
Meld
dich
doch
bald
mal
wieder
-
würde
mich
wirklich
sehr
freuen
!
Dankeschön
schonmal
für
die
Hilfe
!
20557331
Antworten ...
fotia
EL
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
Hallo
!
Wenn
du
es
eigentlich
könntest
,
mit
lateinischen
Buchstaben
,
würde
mich
interessieren
,
wie
du
deinen
Text
übersetzt
hättest
.
Dann
kann
man
ja
korrigieren
!?
Haha
!
Späßchen
!
Hier
hast
du
mal
einen
link
,
damit
du
griechisch
schreiben
kannst
:
http
://
www
.
griechisch
-
lernen
.
de
/
service
/
griechische
_
tastatur
.
pdf
20559012
Antworten ...
user_106889
DE
EL
➤
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
Dankeschön
für
den
Link
.
Ich
glaub
,
der
Rest
war
einfach
zu
hoch
für
mich
;
o
).
Bräuchte
trotzdem
die
Übersetzung
,
weil
mein
griechisch
nicht
ganz
so
toll
ist
...
Das
meinte
ich
damit
,
dass
ich
bei
MANCHEN
Sachen
nicht
eure
Hilfe
bräuchte
,
weil
ich
ein
paar
Wörter
noch
weiß
,
aber
eben
nicht
mehr
allzu
viele
...
Danke
schonmal
!
20559668
Antworten ...
dimitriosm
.
EN
SP
FR
TR
IT
.
.
➤
@capokao
.
Hi
du
,
schön
von
dir
zu
hören
.
Mir
geht
es
gut
und
dir
?
Hab
nur
Momentan
viel
auf
der
Arbeit
zu
tun
...
Habt
ihr
euch
jetzt
schon
für
einen
Namen
entschieden
?
Meld
dich
doch
bald
mal
wieder
-
würde
mich
wirklich
sehr
freuen
!
=
etwa
Ε
εσύ
,
γουστάρω
να
ακούω
κάτι
από
εσένα
.
Εγώ
είμαι
καλά
,
εσύ
??
Προς
το
παρόν
έχω
πολλή
δουλειά
.....
Αποφασίσατε
ήδη
για
το
όνομα
(
του
παιδιού
) ??
Στείλε
σύντομα
κάποιο
μήνυμα
..
Θα
χαρώ
πολύ
.
dimitriosm
'>
dimitriosm
'>
dimitriosm
'>
dimitriosm
.
20559935
Antworten ...
user_106889
DE
EL
➤
➤
Re:
@capokao
Vielen
lieben
Dank
mal
wieder
;
o
)!
20560096
Antworten ...
Vangelia
.
DE
EL
15.09.2009
Bitte
um
Übersetzung
Hallo
brauch
schon
wieder
mal
Eure
Hilfe
bitte
seid
so
nett
und
übersetzt
mir
das
ich
bekomme
es
nicht
ganz
hin
:
an
thelo
na
xtiso
spiti
,
tha
ertho
se
sena
vielen
Dank
20557241
Antworten ...
fotia
EL
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
wenn
ich
ein
Haus
bauen
will
,
werde
ich
zu
dir
kommen
Vielleicht
hat
es
eine
andere
Bedeutung
,
aber
du
wirst
es
wohl
verstehen
.
Oriste
!
20557291
Antworten ...
Vangelia
.
DE
EL
➤
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
euxaristo
para
poli
...
ja
ich
weiß
was
gemeint
ist
:-)
20557533
Antworten ...
user_107275
DE
EL
14.09.2009
so
richtig
???
mou
lipis
ellada
!
ich
will
sagen
: ich
vermisse
griechenland
,
stimmt
das
so
?!
20555438
Antworten ...
Georg2
.
EL
DE
EN
➤
Re:
so
richtig
???
Dann
müsstest
du
sagen
/
schreiben
:
"
mou
lipi
i
Ellada
"
(
oder
geschrieben
auch
: "
mou
leipei
h
Ellada
")
"
mou
lipis
Ellada
"
würde
bedeuten
:
"
Ich
vermisse
dich
,
Griechenland
" ("
Du
fehlst
mir
, Griechenland")
20555503
Antworten ...
user_107257
EN
DE
EL
14.09.2009
Bitte
um
Übersetzung
ligo
tha
ton
pirasi
na
milisete
kai
esis
ligo
prota
kai
meta
wlepoume
20555055
Antworten ...
nane666
Moderator
.
DE
TR
EN
EL
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
das
wird
ihn
etwas
nerven
,
sprecht
ihr
auch
erst
mal
ein
wenig
(
mit
ihm
?)
danach
sehen
wir
weiter
.
oG
,
wie
immer
:)
lg
Nane
'>
Nane
'>
Nane
'>
Nane
20555532
Antworten ...
Vangelia
.
DE
EL
14.09.2009
Bitte
um
Übersetzung
Hallo
seid
doch
bitte
so
nett
und
übersetzt
mir
das
:
Χρόνια
πολλά
στους
Σταύρους
και
τις
Σταυρούλες
που
γιορτάζουν
σήμερα
!
Vielen
Dank
und
einen
schönen
Tag
20554890
Antworten ...
Princess1
.
DE
EL
EN
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
Herzlichen
Glückwunsch
an
alle
mit
Namen
Stavros
und
Stavroula
die
heute
feiern
!
Dir
auch
einen
schönen
Tag
!
LG
20554893
Antworten ...
Vangelia
.
DE
EL
➤
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
oh
das
ging
ja
schnell
vielen
Dank
20554921
Antworten ...
user_107236
DE
EL
14.09.2009
wäre
lieb
wenn
mir
das
jemand
schnell
übersetzen
könnte
ich
möchte
mich
in
einem
chat
anmelden
in
dem
ich
gerne
"
Kleine
Puppe
"
auf
griechisch
heißen
würde
..
also
wäre
lieb
wenn
mir
das
ganz
schnell
jemand
übersetzen
würde
..
lG
20553691
Antworten ...
Princess1
.
DE
EL
EN
➤
Re:
wäre
lieb
wenn
mir
das
jemand
schnell
übersetzen
könnte
Hallo
Molina
!
Püppchen
(
kleine
Puppe
) =
Kouklitsa
-
κουκλίτσα
LG
Princess
20554542
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
Ά
Έ
Ή
Ί
Ό
Ύ
Ώ
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Ϊ
Ϋ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ά
έ
ή
ί
ό
ύ
ώ
α
β
γ
δ
ε
ζ
η
θ
ι
κ
λ
μ
ν
ξ
ο
π
ρ
σ
τ
υ
φ
χ
ψ
ω
ϊ
ϋ
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X
ς
X