Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | Vokabeln |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
| Deutsch | Portugiesisch | [-] | [-] | Spanisch [-] | Kurdisch [-] | [-] | Polnisch [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR HR IT KU LB NL PL RU SE SI SK SP TR ) | ||||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | bom dia | buenos dias | Roj baş | dzień dobry | ||||||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | ¿Cómo estás? Bien. | Tu çawani? Başim. | Co u Ciebie słychać? W porządku. | |||||||||||||
| Das müsste aber so sein. | Ale to musi tak być. | |||||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Hola. Me llamo Stefan. Vivo en Austria y soy informatico. | Silav. Nave min Stefan ya. Ez le Österreich dijim u Muhandese Computera me | Cześć. Mam na imię Stefan. Mieszkam w Austrii i jestem informatykiem. | |||||||||||||
| Guten Morgen. | Buenos días. | Dzień dobry. | ||||||||||||||
| Guten Abend. | boa noite | Buenas tardes. | êvar baş | Dobry wieczór. | ||||||||||||
| Danke. | Gracias. | Sopas. | Dziękuje. | |||||||||||||
| Dankeschön. | Dziękuje bardzo. | |||||||||||||||
| Nichts zu danken. | De nada. | tiştek nabe | Nie ma za co. | |||||||||||||
| Frohe Weihnachten! | Feliz Navidad! | Cejna Weihnachtê pîroz be | Wesołych Świąt! | |||||||||||||
| Gute Nacht. | Buenas noches. | şev baş | Dobranoc. | |||||||||||||
| Bis bald. | Até logo. | ¡Hasta luego! | heta nêzîk de | Do zobaczenia. | ||||||||||||
| Bis gleich. | ¡Hasta pronto! | heta piştre | Na razie. | |||||||||||||
| Zum Wohl! | ¡Salud! | nûş û can | Na zdrowie! | |||||||||||||
| Entschuldigung! | ¡Perdón! ¡Perdona! Perdon ist formal, und perdona ist die Du-Form | qusîra min efu bike | Przepraszam! | |||||||||||||
| Das macht nichts. | No pasa nada. | xem nake | Nic nie szkodzi. | |||||||||||||
| Guten Appetit! | ¡Qué aproveche! | afiyet be | Smacznego! | |||||||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Te deseo lo mejor. | ji te re serfirazî dixwaz im | Wszystkiego najlepszego! | |||||||||||||
| Hallo! | ¡Hola! | Silav | Cześć! | |||||||||||||
| Wie geht's? | ¿Qué tal? | Tu Çawani? | Co słychać? | |||||||||||||
| Vielen Dank. | Muchas gracias. | gelekî sipas | Dziękuję bardzo. | |||||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Por favor.... | Proszę... | ||||||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | ¡Feliz año nuevo! | sala nû pîroz be | Szczęśliwego Nowego Roku! | |||||||||||||
| Danke, gleichfalls. | Sopas, her vatov | |||||||||||||||
| Frohe Ostern! | Cejna Ostern Piroz bê | |||||||||||||||
| Glückwunsch! | Piroz bê! | |||||||||||||||
| Herzlich willkommen | Bi xer hati | |||||||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Ez keyf xuşem! Em keyf xuşin! | |||||||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Navê te çiye? Navê ta bxer? | |||||||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Tu li kere diji? Tu li kere tey? Der Satz bleibt eigentlich auch bei der Höflichen Anrede gleich | |||||||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | ||||||||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | Te beçik hane? Der Satz bleibt bei der Höflichkeitsform gleich. | |||||||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | ||||||||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Bale, min beçik hane. Naxer min beçik ninen. | Tak, mam dzieci. Nie, nie mam dzieci. | ||||||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | wczoraj, przedwczoraj, dzisiaj, jutro, pojutrze | |||||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, Maria José Guallar, Michal Klemba, Giovanna, Ruben de la Fuente, webjack, Stefan, Anle, Michal, anle, Zuc (Bayern), KNEZ, Lux_Typhoon