Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | Vokabeln |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
| Deutsch | Spanisch | Finnisch [-] | [-] | Polnisch [-] | Slowakisch [-] | Singhalesisch [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR HR IT KU LB NL PL PT RU SE SI SK TR ) | |||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | buenos dias | Hyvää päivää. | dzień dobry | Dobrý deň. | ||||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | ¿Cómo estás? Bien. | Co u Ciebie słychać? W porządku. | Ako sa máš? Dobre. | |||||||||||
| Das müsste aber so sein. | Ale to musi tak być. | |||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Hola. Me llamo Stefan. Vivo en Austria y soy informatico. | Hei. Minun nimeni on Stefan. Asun Itävaltassa ja olen automaattinen tietijenkäsittely-suunnittelija. (atk-suunnittelija) | Cześć. Mam na imię Stefan. Mieszkam w Austrii i jestem informatykiem. | |||||||||||
| Guten Morgen. | Buenos días. | Hyvää huomenta. | Dzień dobry. | Dobré ráno. | ||||||||||
| Guten Abend. | Buenas tardes. | Hyvää iltaa. | Dobry wieczór. | Dobrý ve | ||||||||||
| Danke. | Gracias. | Kiitos. | Dziękuje. | Ďakujem. | ||||||||||
| Dankeschön. | Dziękuje bardzo. | Ďakujem pekne. | ||||||||||||
| Nichts zu danken. | De nada. | Nie ma za co. | Nie je za | |||||||||||
| Frohe Weihnachten! | Feliz Navidad! | Wesołych Świąt! | Veselé Vianoce! | |||||||||||
| Gute Nacht. | Buenas noches. | hyvää yötä. | Dobranoc. | Dobrú noc. | ||||||||||
| Bis bald. | ¡Hasta luego! | Do zobaczenia. | ||||||||||||
| Bis gleich. | ¡Hasta pronto! | Na razie. | ||||||||||||
| Zum Wohl! | ¡Salud! | Na zdrowie! | Na zdravie! | |||||||||||
| Entschuldigung! | ¡Perdón! ¡Perdona! Perdon ist formal, und perdona ist die Du-Form | Anteeksi! | Przepraszam! | Prepá Prepá�?! - beim Dutzen Prepá�?te! - beim Siezen | ||||||||||
| Das macht nichts. | No pasa nada. | Ei se mitään. | Nic nie szkodzi. | To nevadí. | ||||||||||
| Guten Appetit! | ¡Qué aproveche! | hyvää ruokahalua! | Smacznego! | Dobrú chuť! | ||||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Te deseo lo mejor. | Wszystkiego najlepszego! | ||||||||||||
| Hallo! | ¡Hola! | Cześć! | Ahoj! | |||||||||||
| Wie geht's? | ¿Qué tal? | Co słychać? | Ako sa máš? | |||||||||||
| Vielen Dank. | Muchas gracias. | Dziękuję bardzo. | ||||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Por favor.... | Proszę... | Prosím... | |||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | ¡Feliz año nuevo! | Szczęśliwego Nowego Roku! | Šťastný nový rok! | |||||||||||
| Danke, gleichfalls. | Ďakujem, podobne. | |||||||||||||
| Frohe Ostern! | Veselú Veľkú noc! | |||||||||||||
| Glückwunsch! | Blahoželám! | |||||||||||||
| Herzlich willkommen | tervetuloa | |||||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Teším sa! Tešíme sa! | |||||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Ako sa voláš? Ako sa voláte? | |||||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Kde bývaš? Odkiaľ pochádzaš? Kde bývate? Odkiaľ pochádzate? | |||||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | Si vydatá? Ste vydatá? Si ženatý? Ste ženatý? Si vydatá? Ste vydatá? - bei Frauen Si ženatý? Ste ženatý? - bei Männern | |||||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | Máš deti? Máte deti? | |||||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | ||||||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Tak, mam dzieci. Nie, nie mam dzieci. | |||||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | wczoraj, przedwczoraj, dzisiaj, jutro, pojutrze | |||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, Maria José Guallar, Michal Klemba, Matja, Giovanna, Ruben de la Fuente, webjack, Stefan, Anle, Michal, anle, Zuc (Bayern), KNEZ, Lux_Typhoon