Doro Kurs 3
Deutsch Schwedisch Vorrat Stufe Raus
(an) ekeln
äckla
(Das) Schlafmittel
sömnmedel (et) evtl. falsch
(davon)schleichen, sich drücken, türmen, kneifen, abhauen
smita, smiter, smet, smitit
(Die) Waffel -n
våffla (n, or)
(ein) Verrückter m maskulinum , der Verrückte -n
(en) galning -ar
(er)raten
gissa
(Fenster-) Scheibe f femininum -n
(fönster-) ruta, n, or
(ge)treu
trogen
(hin)aus, heraus
ur
(Hosen-) Tasche -n
ficka -n -or
pl plural leere Flaschen, Altglas, Leergut
tomglas (-et, -)
(politische) Partei
parti-[e]t-er evtl. falsch
(Regen-) Guss, (Regen-) Schauer m maskulinum -
(regn-) skur en -ar
(sich) beeilen
skynda -r -de -t (sig)
(sich) erschrecken
haja till
(ver)dienen
tjäna, tjänar, tjänade, har tjänat
1. (erster) Weihnachtstag
juldagen best. Form!
2. Weihnachtstag
annandag jul
[aus etwas] bestehen
bestå [av något]
[herum]pusseln, [herum]werkeln, wirtschaften, sich beschäftigen
pyssla
Aal m maskulinum -e
ål -en -ar
abbrechen (er bricht ab)
avbryta, avbryter
Abfluss m maskulinum -e+, Ausguss m maskulinum -e+
avlopp-et-=
Abfälle
sopor evtl. falsch
Abfall m maskulinum , Abfälle pl plural
avfall -et, sopor pl plural Ersetze
abgeschieden z.B. ein Haus in ~er Lage
enslig
abhängig von
beroende på
Abscheu
avsky -n
abscheulich
otäck
Abschied m maskulinum -e
avsked et
abstreiten, leugnen
förneka
abwarten, harren, verharren
avvakta
abwärts
nedåt
Achsel Achselhöhle
armhåla, -or
achtgeben
akta-de-t evtl. falsch
achtgeben auf etwas, jemanden achten
akta -r ngt, ngn
Adventskalender m maskulinum -
adventskalender -n -kalendrar -na
Adventskerzenständer
adventsljusstake
ahnen
ana
albern, blöde, blödsinnig
fånig evtl. falsch
albern, kindisch
larvig ugs umgangssprachlich
Albtraum m maskulinum -träume pl plural auch Alptraum oder Albdruck, veraltet Nachtmahr
mardröm -men -mar pl plural
Alkohol Meistens ist mit "sprit" Schnaps gemeint!
sprit, en ugs umgangssprachlich
allzu
alltför
an der Oberfläche
på ytan
anders, andernfalls, sonst
annorlunda
angeben (prahlen), er gibt an
skryta, skryter
Angestellte (p/f)
anställd(a) evtl. falsch
Angestellter
tjänsteman evtl. falsch
Anhaltspunkt m maskulinum -e (bildl.)
ledtråd -en -ar
ankommen auf
bero beror berodde berott på
anstatt
istället (i stället)
anstoßen
skåla -r
anständig, verläßlich, kräftig
rejäl evtl. falsch
apathisch
slö; slött apatisk
Arbeitsplatte f femininum (Küche)
köksbänk
Asche f femininum -n
aska -en
Aschenputtel
Askungen
Aster
aster, astrar
Atem
anda -n
atemlos adj Adjektiv , außer Atem
andfådd adj Adjektiv
Atemzug
andetag -et
auch nicht
inte heller formell: ej heller
auf etw. scheißen ugs umgangssprachlich
skita i något ugs umgangssprachlich
auf etwas zeigen, weisen
peka (på ngt)
Aufenthalt m maskulinum , Besuch m maskulinum an einem Ort
vistelse -n -r
auffassen
uppfatta
aufgeregt, erregt
upprörd
aufgerüttelt, aufgeregt
upphetsad
auflegen (Hörer)
lägga på, la(de) lagt lägg! evtl. falsch
aufmuntern (hat aufgemuntert), munter machen, anregen (hat angeregt)
pigga upp, -r -de -t
Aufschnitt
pålägg -et -
aufstehen
kliva upp
augenblicklich
på momangen
aus ... hinaus / heraus
ut ur
aus Versehen, irrtümlicherweise
av misstag
Ausflug m maskulinum , Ausflüge pl plural
utflykt -en -er
Ausgang m maskulinum -gänge (Tür)
utgång utgången utgångar
ausgewählt, ausgesucht
utvald -t -a evtl. falsch
ausgleiten, ausrutschen
halka, -r, -de,-t
ausnutzen, ausnützen, missbrauchen
utnyttja
Ausschnitt m maskulinum -e (von Oberbekleidung), Dekolletee n neutrum -s, Dekolleté n neutrum -s
urringning -en -ar
▶ aussteigen
stiga av
außerdem
dessutom evtl. falsch
backen (bäckt, buk/backte, hat gebacken)
baka (-r -de -t) evtl. falsch
Backpflaume
katrinplommon, -et, -
Badewanne
badkar -et -
▶ bald
snart
▶ Banane
banan bananen bananer bananerna
Banane f femininum -n
banan -en -er
Bar, Theke
bar -en -er
Bauer m maskulinum -n (Landwirt)
bonde -en , bönder evtl. falsch
beeinflussen
påverka, påverkar, påverkade, påverkat, påverka!
Beere -n
bär -et -=
behaupten
påstå, påstår, påstod evtl. falsch
beheben, korrigieren Mangel, Fehler
åtgärda brist o dyl
beißen
bita, biter, bet, bitit
belegtes Brot n neutrum , Butterbrot n neutrum -e; norddt.: Stulle
macka -n -or evtl. falsch
beleidigen
förolämpa
beobachten
iaktta -tar -tog -tagit (observera)
bereuen, bedauern
ångra
Berufssportler m maskulinum , -, Profi m maskulinum -s, Professional m maskulinum -s
proffs, -et, -
Bescheid
besked, -et, --
beschuldigen
skylla skyller (Präs.), skyll (!)
beschäftigt sein, zu tun haben (d.h. keine Zeit haben)
vara upptagen, ha att göra (dvs. inte ha tid)
Beschäftigung f femininum , häusliche Pflichten pl plural
syssla, -en, -or
besonders
särskilt
bestatten
jordfästa -fäster
betreuen, sorgen für
sköta dra försorg om
Betrug m maskulinum , Tücke f femininum , Falschheit
svek
betrunken
berusad, överlastad berusad
betrunken, blau
full för mycket alkohol
evtl. falsch
betäuben auch bildlich
bedöva även bildligt
Beule f femininum , Delle
bula
bevor
förrän
Bevölkerung
befolkning -en -ar
Bewegung
rörelse -n -r
Bewunderung
beundran nur in unbest. Form
bewusstlos
medvetslös
bewölkt
mulet evtl. falsch
bewölkt, bedeckt
mulen Ersetze
bilden
bilda -r -de -t
binden, knoten
knyta (knyter, knöt, knutit) Präsens: knyter
Supinum: knutit
Birke
björk -en -ar
▶ Birne
päron (ett)
Bischof m maskulinum , Bischöfe pl plural
biskop -en -ar
▶ bitten
be ber bad bett
Blasenentzündung mediz Medizin
blåskatarr, -en, -er
blass, bleich
blek
▶ Blick
ett blick
Bock m maskulinum , pl plural Böcke (Tier)
bock -en, -ar (djur)
Boden
mark,-er
bohren
borra
bohren, stochern, ugs umgangssprachlich : fummeln, pulen
peta, petar
Bohrer m maskulinum -
borr -en -ar
Bootshaus
sjöbod
braten
steka, steker, stekte, stekt
braten, er brät, briet, hat gebraten
steka, stek/er -te -t evtl. falsch
Bratpfanne
stekpanna -n -or
brechen
bryta bryter bröt brutit evtl. falsch
Briefumschlag m maskulinum , -umschläge pl plural
kuvert -et -
brodeln
puttra
Bruch
ett bråck (-et; -)
Brunnen m maskulinum -
brunn -en -ar
buchen
boka bokar bokade bokat
Buschwindröschen
vitsippa, -n, -or evtl. falsch
Buschwindröschen, Busch-Windröschen
vitsippa Ersetze
Butterbrot
macka, an, or
Bär Raubtier
björn -en -ar
bürgerlich
borgerlig
Büschel, Zopf
tofs, -ar
da gibt es
där finns det
▶ Dame
dam -en -er
damit Bsp.: Wir müssen uns beeilen, damit wir nicht zu spät kommen
så att Ex.: Vi måste skynda oss för att inte komma för sent
damit, um zu, weil
för att evtl. falsch
dampfen
ånga, -r,-ade,-at
▶ ▶ Dank
tack -et
▶ danken
tacka, tackar, tackade evtl. falsch
▶ ▶ dann
då
Darm
tarm
das einzige
det enda
das Fragezeichen -
frågetecken -et evtl. falsch
Das ist kalter Kaffee, das sind olle Kamellen fig figürlich
Det är skåpmat (bildligt)
das Mädel, die M
tös, tösen, t
Dauerwelle
permanent, -ar permanentning
Daumen
tumme -n -ar
Deckel
lock, -et, -
demütig
ödmjuk
den Mund aufsperren
gapa öppna munnen
den Weihnachtsbaum schmücken
klä (jul)granen
dennoch
ändå evtl. falsch
der Schritt (bei einer Hose)
skrev -et - evtl. falsch
der Vorraum, das Vestibul
farstu -n -r
der Weihnachtsbaum (Fichte)
julgran -en -ar evtl. falsch
▶ der Weihnachtsmarkt, -märkte
julmarknad -en -er
deuten, interpretieren
tolka
deutlich
tydlig evtl. falsch
die Augen zumachen
blunda evtl. falsch
die Familie, die Verwandtschaft
släkt -en -er
die Lok -s
lok
die meisten
de flesta
die Stärke, die Kraft
styrka -n -or
die Taube -n
duva -n -or
Diener
tjänare -n
Diener, Dienstbote
tjänare evtl. falsch
Dienst m maskulinum , Anstellung
tjänst -en -er
Dienstmädchen -
tjänsteflicka, -or
Dohle
en kaja
Dose, Büchse, Einmachglas
burk-en-ar evtl. falsch
dringen
tränga, -de bana sig väg
▶ ▶ Drucker Gerät
skrivare -n -
duften, riechen
lukta luktar luktade luktat
dämpfen
ångkoka
Echte Schlüsselblume f femininum -n, (Primula veris) botan Botanik Weitere Namen: Wiesen-Primel, Frühlings-Schlüsselblume (Schweiz), Wiesen-Schlüsselblume, Arznei-Schlüsselblume und Himmelschlüssel
gullviva -n -or (Primula veris)
Ecke
ett hörn evtl. falsch
Eichhörnchen -
ekorre, -n, -ar
eigensinnig, hartnäckig, stur
envis
eilig
bråttom
ein Bein
ett ben
ein ganzer Tag (24 Stunden)
ett dygn dygn dygnet dygn dygnen
eine saure (dicke) Milch
en filbunke evtl. falsch
eine/die Gattin; viele/die Gattinnen
maka
Eingang m maskulinum -gänge
ingång -en -ar
▶ einladen
bjuda, bjuder, bjöd, bjudit
einpacken einwickeln, einschlagen
slå in paket o. dyl
einschlafen fig figürlich , betäubt werden, taub werden Bsp.: Mein Fuß ist eingeschlafen
domna, -de, -t Ex.: Min fot har domnat
einsteigen
stiga på, stiger på, steg på, stigit på
Ellbogen m maskulinum -, Nebenform: Ellenbogen m maskulinum -
armbåge -n -bågar
Elster
skata, -or
eng
trång
entdecken
upptäcka (upptäcker, upptäckte, upptäckt)
Ente f femininum -n
anka, -n, or
enthalten
innehålla, -höll, -hållit evtl. falsch
enttäuscht
besviken
entzücken; bezaubern
förtjusa -r -te -ade
entzückt
förtjust evtl. falsch
Erbe Person
en arvtagare
erbleichen
blekna, bleknar, bleknade, bleknat
Erbse
ärta -n -or
Erfolg m maskulinum -e
succé framgång
erkennen
känna igen evtl. falsch
ermüden
tröttna, tröttnar, tröttnade, tröttnat
Ernst
allvar, -et
erstaunen, verwundern
förvåna -de -t
erwärmen
värma värm/er -de -t
Espe botan Botanik
asp -en -ar
Espenlaub
ett asplöv
▶ Essen
mat en , ugs umgangssprachlich : käk et
Essen kochen
laga lagar lagade lagat mat laga mat
etw. schaffen können
orka
etwas ansehen
titta på evtl. falsch
Fach
fack, -et , --
Faden F
tråd, -ar t.ex. sytr
Fahne
fana evtl. falsch
Fahrer -
förare förar(e)n förare förarna
Fahrt f femininum , Ausflug
tur, -en , -er
fallen, stolpern
trilla
fallen, stürzen
ramla ramlar ramlade ramlat
Falte f femininum -n, Runzel f femininum -n z.B. im Gesicht
rynka rynkor
Fastfood
snabbmat
faul, verdorben
skämd evtl. falsch
Feder f femininum -n
fjäder, -n, -ar
▶ fehlen
fattas fattas fattades fattats
▶ Fehler
fel -et -
feige
feg
Fenchel m maskulinum botan Botanik
fänkål, -en
fern
fjärran
▶ fertig
färdig
fertig, bereit bereit, mit etwas anzufangen
redo
Fessel f femininum , Band
boja
fett
fet
Fichte
gran -en -ar
Firma, Unternehmen
företag -et -
fischreich
fiskrik
Flachdach
platt tak
flattern
fladdra
Fledermaus f femininum -mäuse
fladdermus en -möss
Fleiß
flit, fliten evtl. falsch
Fliegenpilz, -e m maskulinum botan Botanik
flugsvamp, -en, -ar
fliehen (flieht, floh, ist geflohen) ausbrechen
rymma (rymmer, rymde, rymt)
fließen
svämma
flott, elegant; verschwenderisch
flott
fluchen wie ein Kesselflicker
svära som en borstbindare
Fluss
älv -en -ar
flüstern
viska - ar - ade - at
Folge
följd
folgen
följa följer följde följt
folgende
följande evtl. falsch
fordern, forderte, hat gefordert
kräva kräver krävde krävt kräv! evtl. falsch
forschen
forska -de -t
fotografieren
fotografera, ta kort
fragen; hören, erfahren
spörja
frech
fräck, nosig
freilich
visserligen
fremd
främmande
Freundschaft
vänskap -en -er
Frisur --en
frilla ugs umgangssprachlich -en -or frisyr
Frisur f femininum --en
frisyr -en -er
Frisör
en frisör,-er
Frosch m maskulinum Pl. Frösche
groda, -n, -or
funktionieren
fungera evtl. falsch
funktionieren
fungera, ugs umgangssprachlich /vard: funka Ersetze
furchtbar, fürchterlich
fruktansvärd
Fußsohlen
fotsulor
Fußsohle f femininum -n
fotsula -en -or
für etwas eintreten
verka för ngt
füttern ein Baby/ein Kleinkind/Fische ~
mata ~ en bebis/ett barn/fiskar
Gabel Pl.: Gabeln
gaffel, gafflar
geballte Faust f femininum pl. Fäuste
knytnäve -en -ar
Gebäck
bakelse -n -r
Gedanke
en tanke
Geduld
tålighet
geduldig, aushaltend
tålig adj Adjektiv (tålmodig)
geeignet
lämplig
Gefahr
fara -n -or evtl. falsch
gefallen ; belieben
behaga, -ar
Gefrierschrank
frys -en -ar
Gefühl n neutrum , Empfindung
känsla -n -or
gegen
emot
gegen; zu, nach
mot evtl. falsch
gehorchen
lyda,lyder, lydde/lött, lytt
Geige f femininum -n, Violine f femininum -n
fiol -en -er, violin -en -er
gemäß + Dativ, Dativ + nach, Dativ + zufolge
enligt evtl. falsch
genau, sorgfältig, eingehend, umständlich
noggrann
generell
generell
genug Das ist genug!
nog Det är nog!
Gerede
rykte, -t (skvaller)
Gerede n neutrum , Tratsch m maskulinum
skvaller
Gericht kulinarisch
maträtt, en, er
Geräusch
ljud -et
Gerücht
rykte -et
geschehen (es geschieht, geschah, ist geschehen)
hända (händer, hände, hänt) evtl. falsch
geschehen (es geschieht, geschah, ist geschehen), sich ereignen (es hat sich ereignet)
hända, händer hände hänt
geschehen, passieren Bsp.: Hier ist der Unfall/Überfall geschehen/passiert / die Bestellung ist nie geschehen/passiert
ske, skedde, skett Ex.: här skedde olyckan/överfallet / beställningen har aldrig skett
Geschichte
histori/a, -en, -er
▶ geschlossen
stäng/d -t -da
gespannt bildlich
spänd bildligt
▶ Gespräch
samtal -et -
Gesäß n neutrum , Hintern m maskulinum , Hinterteil n neutrum , Popo m maskulinum , Podex
bak, -en, -ar
gewaltig
väldig evtl. falsch
gewiss, bestimmt
viss
gewissermaßen, in gewisser Hinsicht
på sätt och vis evtl. falsch
Gewohnheit
van/a, -an, -or evtl. falsch
Gewächs n neutrum (botan.), Pflanze f femininum (botan.); Wuchs m
växt -en, -er
gewöhnlich
vanlig evtl. falsch
gewöhnlich, üblich
vanlig
Gewürz n neutrum -e
krydda -n -or
glatt ~s Haar, eine ~e Oberfläche
slät slätt hår, en slät yta
Glauben m maskulinum , Glaube
tro -n
gleich, einerlei
likadan -t
glitzern, glänzen
glittra
glühen (Glut)
glöda, glöder, glödde, glött
Grab n neutrum Gräber
grav, -en, -ar
Graben m maskulinum , Pl. Gräben
dike -et -n
Gratin
en gratäng
Graveur
gravör
grillen, grillte, gegrillt
grilla, -r, -de, -t
Grinsen n neutrum , Feixen
flin
grinsen, feixen
flina, flinar, flinade, flinat
große Schritte machen
kliva, kliver, klev, klivit göra stora steg
Grund m maskulinum Gründe pl plural (Ursache) + Genitiv oder für + Akk.: der Grund (die Ursache) des Krieges, der Grund für einen Besuch, der wirkliche Grund von Littorins Rücktritt
skäl -et + till oder för: skälet för kriget, skälet för ett besök, det verkliga skälet till Littorins avgång
grunzen
grymta om gris
grübeln nachdenken überlegen
grubblar grubblade grubblat grubbla evtl. falsch
gucken
titta -r -de
Gurke
gurk/a -an -or evtl. falsch
Gurke f femininum -n
gurka -en -or
Gürtel
skärp -et - evtl. falsch
Hacke Ferse
en häl
hacken
hacka -r -de evtl. falsch
Hahn im Korb sein (bild. )
vara tuppen i hönsgården (bildl. )
Halstuch
sjal -en -ar evtl. falsch
Halstuch n neutrum -tücher kleineres ~
scarf
Haue f femininum , Wichse
pisk, -et
Haufen
hög -en -ar
Hauptgericht m maskulinum , Hauptspeise
huvudrätt -en -er
Haut
hud -en –ar
Haut(f)-e+, Pelz(m)-e, Fell(n) -e; Leder(n)-
skinn-et-=
Hefestück
bulle -en -ar evtl. falsch
heidnisch
hednisk
Held m maskulinum --en
hjälte, -n, -ar
▶ Herd
spis -en -ar evtl. falsch
hereinfallen, mit langer Nase abziehen müssen ugs umgangssprachlich
få tji ugs umgangssprachlich
Hering
sill, en, ar
herrschen, regieren, lärmen
regera
Herz
ett hjärta
heucheln
låtsa
hierher
hit
Hirschkäfer
ekoxe (-n; -ar)
Hof
gård gården gårdar
hoffen
hoppas, hoppas, hoppades, hoppats
holen, abholen
hämta hämtar hämtade hämtat
Holzbank
träbänk, -ar
▶ ▶ Hund
en hund, -ar
hungrig
hungrig -t -a
Händler
handlare-n-=
hässlich
ful evtl. falsch
Hölle
helvete
hör auf zu nerven
sluta tjata!
Hörer m maskulinum (Telefonhörer)
lur -en -ar
hübsch; sauber
snygg evtl. falsch
Hüfte
höft -en -er
Hühner als Kollektiv
höns kollektiv
Hündin f femininum -nen
tik (en, ar)
im Gange sein
pågå, -gick, -gått vara i gång
in gutem Zustand
i gott skick
in Ohnmacht fallen (fällt, fiel, ist gefallen)
svimma (-r -de -t) evtl. falsch
Ingwer m
ingefära (-n; -)
innerhalb räumlich
innanför
Jagdteam
ett jaktlag
jdn. erschrecken
skrämma (-er), skrämde, skrämt ngn
jedoch, obwohl
fast
jemandem (Dativ) verzeihen
förlåta ngn, förlåter förlät förlåtit
jemanden auf etwas hinweisen, jemanden auf etwas aufmerksam machen
påpeka ngt för ngn
jemanden erinnern
påminna ngn, -minner, -minde, -mint evtl. falsch
jemanden versuchen, in Versuchung führen
fresta ngn-de-t evtl. falsch
jemanden wütend anstarren
blänga på ngn
jemanden zufällig treffen, jemandem zufällig begegmen, auf jemanden stoßen
råka ngn träffa ngn
Joghurt
yoghurt -en -er
Kabine
hytt-en-er
Kalender
kalender -en eller kalendarium -et
Kamerad/in
kamrat -en -er evtl. falsch
Kaninchen n neutrum -
kanin -en -er
▶ kaputt
sönder evtl. falsch
Kartoffeln (pl.)
potatis
Kassiererin f femininum -nen
kassörska
katholisch
katolsk
▶ Katze f femininum -n
katt, -en, -er
kauern
kura
Kaugummi m maskulinum / n neutrum -s
tuggummi -t -n -na
kehren (Süddeutschland, Österreich) / fegen (Norddeutschland)
sopa -r (med kvast)
Keks
kex -et evtl. falsch
Keks
kex (-et,-,en) in Schweden i.d.R. salzige Kekse, die man z.B. zusammen mit Käse isst
Ersetze
Kerzenständer
ljusstake ljusstaken ljusstakar evtl. falsch
Kette Bsp.: Fahrradkette
kedja -n -or Ex.: cykelkedja (rullkedja)
Keule f femininum -n (Fleischstück z.B. vom Rind)
bog -en -ar (köttdel)
kichern
fnissa, fnittra -r -de -t
Kiefer m, Maul n (håll käften = halt´s Maul)
käft -en -ar
Kiefer f femininum -n Weitere Bezeichnungen: Föhre, Forle.
Das Wort Föhre ist in fast allen germanischen Sprachen vorhanden, z. B. engl. fir. Kiefer ist vermutlich durch Zusammenziehung von Kienföhre (althochdeutsch kienforha) entstanden und ist erst ab dem 16. Jahrhundert belegt.
tall en -ar, fura Träd
Kinn
en haka, -or
kirchlich
kyrklig
Kiwi
kiwi, -en
Klaps m maskulinum -e
klapp -en -ar lätt slag
Klasse f femininum -n
klass -en -er
klatschen, tratschen
skvallra
klebrig, schmierig
kletig
Kleidung f femininum --en pl plural , Kostüm n neutrum -e pl plural , Anzug m maskulinum Anzüge pl plural
dräkt -en -er
kleiner Teller, Tortenteller
assiett -en, -er
klingeln, anrufen
ringa ringer ringde ringt
Klo n neutrum -s, Toilette f femininum -n
dass et
Knall
smäll evtl. falsch
Knie
ett knä
knirschen
knirka knirkar (Präs.)
Knopf m maskulinum -e+
knapp, -en -ar (på klädesplagg)
knoten (knotet, knotete, hat geknotet)
knyta (knyter, knöt, knutit, knuten) evtl. falsch
▶ ▶ kochen
koka kokar kokade kokat
kochen (Wasser, Flüssigkeiten)
koka -r -de t evtl. falsch
Kohl
kål -en
komisch, seltsam
konstig evtl. falsch
kontrollieren, nachprüfen
kolla-de-t
Kopftuch
ett huckle
kraus Bsp.: krauses Haar
krusig, krullig Ex.: krulligt hår
Kraut
ört -en -er
kreisen
kretsa
kriechen, kribbeln, wimmeln
kräla
Krippe
krubba, -or
Kristallkugel
kristallkula, -or
▶ Kuchen
kaka, -n, -or
Kuchenteller
kakfat
Kuss
kyss -en -ar
Käfig m maskulinum -e
bur -en -ar
Kälte
kyla -n evtl. falsch
Känguru
känguru evtl. falsch
Köchin
kokerska
Körper m maskulinum -
kropp -en -ar (II)
Körperschaft f femininum , Vereinigung f femininum , Korps
kår, -en, -er; korporation, -en, -er
▶ Kühlschrank
ett kylskåp
Küsschen
puss, -ar
küssen
kyss/a -er -te -t
Küste f femininum -n
kust, -en, -er
lahm (bildl.); Tier/djur: gelähmt Bsp.: eine lahme Debatte - ein gelähmtes Pferd (kann also nicht mehr gehen)
lam Ex.: en lam debatt - en lam häst (kan inte gå längre)
Laken
ett lakan evtl. falsch
lallen, stammeln
sluddra, sluddrer, sluddrade, sluddrat
Lamm n neutrum , Pl. Lämmer
lamm -et - -en
landen
hamna evtl. falsch
lassen + Infinitiv Bsp: die Sache auf sich beruhen lassen
låta, låter, lät, låtit Hjälpverb; ex.: låta saken bero
Lauffeuer
löpeld (en, ar)
Lebensmittel n neutrum -, Nahrungsmittel n neutrum -
livsmedel -et (-medlet)
Leberblümchen
blåsippa, -n, -or
lecken
slicka, slicker, slickade, har slickat
Leiche
lik -et - -en
leihen, borgen
låna -r -de -t
Leine f femininum -n
lina -en -or
lenken (lenkte, hat gelenkt), steuern (steuerte, hat gesteuert)
styra, styr, styrde, styrt
letzte
sista evtl. falsch
leuchten, scheinen Sonne, Lampe
lysa sol, lampa
Leuchter, Kerzenständer, Kerzenhalter m maskulinum -
ljusstake -en -ar
Lichtblick m maskulinum -e fig figürlich
ljuspunkt -en -er, ljusglimt -en -ar (bildligt)
lichten
tunna
▶ lieb
kär, -t, -a
lieb, freundlich
snäll evtl. falsch
lieb, goldig
gullig, bussig
Liebe
kärlek, -en, -ar
linkisch, ungeschickt
fumlig
Liste
lista -n, -or evtl. falsch
Liter m maskulinum , Liter m, pl maskulinum, plural
liter, -n, liter -na
Locke
lock, -en, -ar
loslassen
släppa,er,te,t (III) evtl. falsch
Luciagebäck
lussekatt -en -er
Luciawache
luciavaknan
Lächeln
leende -et -n
Lärm
oljud -et -=
Lärm m maskulinum (Verkehrslärm)
buller -et (bullret) (trafikbuller)
lästig, beschwerlich, verwickelt
krånglig
Löffel
sked -en -ar
lügen
ljuga ljuger ljög ljugit
Mannequin n neutrum -s, Model n neutrum -s
mannekäng -en -er
marinierter Lachs
gravad lax evtl. falsch
Markt
marknad -en -er evtl. falsch
Matratze
madrass-en-er
Mauer
mur -en -ar evtl. falsch
Maus f femininum , Mäuse pl plural
mus -en möss
Meldung
anmälam, anmälans, anmälning, anmälningen
messen
mäta, mätte, mätt
Messer
kniv, -ar
Mikowelle
mikro, -en
Milchstraße astro Astronomie
vintergatan astro Astronomie
Ministerpräsident
statsminister -n -ministrar
mischen
blanda, -r, -de, -t
misstrauisch, argwöhnisch
misstänksam, misstrogen
mit etwas drohen
hota med ngt -de-t
mitkommen
följa följer följde fäljt med
Mitleid
medlidande (-t, -)
mitnehmen jemanden im Auto ~
skjutsa, skjutsade, har skjutsat
Mittelfinger m maskulinum -
långfinger -et
Mohn
vallmo -n -r
Mund Pl.: Münder
mun -nen -nar
Mundwinkel m maskulinum -
mungipa -en -or
murmeln, nuscheln undeutlich sprechen
mumla, muttra -r -de -t
muslimisch
muslimsk
Mückenstich m maskulinum -e
myggbett -et
Mühe f femininum , Mühen f, pl femininum, plural
möda -n -or -orna
Mütze
mössa -n -or
nach außen
utåt
nachprüfen
rka
Nachspeise
efterrätt -en -er
Nacken
nacke -en -ar
nackt, bloß, entblößt
naken
Nadel -n (Tannennadel)
barr
Nadel f femininum -n (Nähnadel)
nål -en -ar (synål)
nahen, heranrücken
nalkas nalkades nalkats
Nase
näsa -n -or
nass
blöt
natürllich
såklart
neugierig
nyfiken evtl. falsch
nicht (ganz) in Ordnung sein, Mucken haben, streiken in Bezug auf Funktion, z.B. Motor, Telefon u.a. technische Geräte
krångla ej fungera
nicht einmal
inte ens
▶ ▶ nicht mehr
inte längre
▶ nie
aldrig
niederlegen, stilllegen, einstellen
lägga ner, nedlägga
▶ nur
endast evtl. falsch
Nusskern -e
nötkärna, -or
Nähnadel
synål, -en, -ar
nüchtern (bzgl. Alkohol)
nykter
Oberfläche f femininum -n
yta -en -or
Ofen
ugn ugnar
▶ oft
ofta
organisieren
organisera-de-t
orthodox
ortodox
packen
packa evtl. falsch
Packung
ett paket
Passagier m maskulinum -e
passagerare -n
pepparkak/a -an -or
Pfefferkuchen evtl. falsch
Petersilie
persilja persiljan
Pfannenwender
stekspade -n -spadar
Pfeffer
peppar -en
Pfifferling m maskulinum -e
kantarell -en -er
pflanzen (hat gepflanzt)
plantera
pflegen
pläga, plägar, plägade, har plägat
Pflegesohn
fosterson
pflücken
plocka
Pilz m maskulinum -e
svamp -en -ar evtl. falsch
plappern
pladdra
Plastiktüte
plastpåse, ar
Platte
häll, -ar
Plumpsklo
utedass -et
Poloshirt
pikétröja, -or
Pony m maskulinum -s (Frisur)
lugg -en, -ar
Preiselbeeren
lingon -et
prickelnd
musserade evtl. falsch
Prinzessin
prinsessa
Prominenter
kändis -en -ar
protestantisch
protestantisk
Puderzucker m maskulinum / Staubzucker m maskulinum (Österr.)
florsocker, -et
Punkt
punkt, -en , -er evtl. falsch
Punkt m maskulinum -e
punkt (typogr.) -en , Sport + tävlingar: poäng -en el. -et , Ersetze
putzen, sauber machen, aufräumen
städa städar städade städat evtl. falsch
Quark
kesella Das schwedische Wort ist ein Markenname!
quer, schnell, plötzlich, kurz angebunden (fig.), mürrisch
tvär
Quittung
kvitto, -t, -n
rascheln, prasseln
prassla
Rasen
gräsmatta, -en , -or evtl. falsch
Rasse -n
ras -en -er
raten
gissa gissar gissade gissat
Rechen m maskulinum -, Harke f femininum -n
kratta
Rechtschreibfehler m maskulinum -
stavfel -et
Regierung
regering-en-ar evtl. falsch
Reibekuchen Största delen av Tyskland + Österrike: Kartoffelpuffer, Nordrhein-Westfalen: Reibekuchen, Bayern: Reiberdatschi, Schweiz: Tätschli
raggmunkar
reiben (reibt, rieb, hat gerieben) sich (Dativ) die Hände ~, einen Fleck aus etwas ~
gnugga, -r, -de, -t ~ händerna, ~ bort en fläck från ngt
Reichtagsabgeordneter
riksdagsman -en -män pl plural , riksdagsledamot -en -möter pl plural
Reihe f femininum -n Haus~, Tisch~, Stuhl~ u.ä'.
rad -en -er hus~, bords~, stols~
▶ Reis
ett ris evtl. falsch
Reisebüro n neutrum -s
resebyrå -n -er
Rezept
recept -et - evtl. falsch
▶ riechen mit der Nase ~
lukta-de-t ~ med näsan
Ringfinger
ringfinger
rinnen (Wasser)
rinna, rinner
roh d.h. nicht gekocht
rå ej kokt
rosa
skär
rot werden, erröten
rodna, rodnar, rodnade, rodnat
rotbäckig
rödkindad
rote Bete
rödbeta
Rucksack
ryggsäck -en -ar
rufen (ruft, rief, hat gerufen) laut rufen
ropa (-r -de -t) ropa högt
rumpeln, donnern
dundra -r -de -t
rundbiegen techn Technik , krümmen
bocka
Rute
ett spö
Rächer m maskulinum -
hämnare
Räucherlachs m maskulinum , geräucherter Lachs
rökt lax
Rücken
rygg ryggen ryggar
rücken; aus der Fassung bringen, ins Wanken bringen
rubba rubbar (Präs.)
Rüde
hane, -ar hanhund
s.fühlen
känna sig
Sack
säck -en -ar evtl. falsch
Sahne
grädde evtl. falsch
Saison
säsong -en -er
▶ Salat
sallad -en -er evtl. falsch
salt -et
Salz evtl. falsch
▶ Salz
salt -et evtl. falsch
satt
mätt, mätt, mätta evtl. falsch
sauer
sur -t -a
Sauerkraut
surkål -en
Schachtel
ask -en -ar
Schaden m maskulinum -+, Beschädigung Bsp.: Der Sturm hat große Schäden angerichtet / Sachschäden {pl} / Beschädigung fremden Eigentums
skada -n -or -orna på saker, ex.: Stormen anställde stor skada / sakskador / skada på främmande egendom
schadenfroh
skadeglad
schaffen, anschaffen, verschaffen, besorgen
skaffa-de-t
Schale
skål -en -ar
Scham
skam best. Form: skammen
Schanze, Feste
skans
scharf (schneidend) Bsp.: Das Messer ist scharf
vass -t Ex.: Kniven är vass
Schatten
skugga -n -or
schaufeln (Schnee)
skotta, -r, -de, -t
schaukeln mit Schaukel, Schaukelstuhl u.ä.
gunga -de -t på gunga, i gungstol o.dyl.
Schaum
skum -met
Schauspieler
en skådespelare evtl. falsch
Scheck m maskulinum -s
check; -en; -ar
scheißen
skita, skiter
Scherz
skämt (ett)
schicken, schickte, geschickt
skicka, skickade, skickat
schieben z.B. Möbel, Kinderwagen u.ä.
skjuta, skjuter t.ex. en möbel, barnvagn o.dyl.
schießen Ball, mit Schusswaffe
skjuta med skjutvapen, i bollspel
▶ Schild
skylt -en -ar evtl. falsch
Schildkröte
sköldpadda, -or
Schildkröte f femininum -n
sköldpadda
Schinken m maskulinum -
skinka, -an, -or evtl. falsch
Schirm Nicht in Bezug auf Regen- oder Sonnenschirm!
skärm -en -ar
schlagen
slå slår slog slagit
Schlange Tierart
orm -en -ar
schlecht, böse
stygg
schlecht, schlimm, böse
illa evtl. falsch
schleichen, schleicht, schlich, ist geschlichen
smyga, smyger, smög, smugit
schließen, zumachen Tür, Fenster u.ä.
stänga dörr, fönster o.d.
schlimm, schlimmer, am, schlimmsten
illa, värre, värst
Schloss n neutrum , pl plural Schlösser (Gebäude)
slott -et
Schmerz
värk, -en
schmunzeln
mysa småle av belåtenhet
schmücken für Weihnachten
julpynta
schmücken, (ver)zieren
pryda (pryder, prydde, prytt)
schnauben
fnysa fnyser (Präs.), fnys(!)
Schneebesen
visp
schneiden
skära, skär, skar, skurit
▶ schnell
snabb evtl. falsch
Schnittwunde f femininum -n
skärsår -et
Schreck / Schrecken, der
skräck -en
Schrei
skrik (ett)
Schreibtisch
skrivbord -et - evtl. falsch
schuften
slava, -er, -ade, -at
Schuld f femininum --en
skuld -en -er
Schulter
en axel, axlar
Schulterpolster
axelvaddar Pl
Schuppen m maskulinum - , Speicher m maskulinum -
bod, -en, -ar
Schuppen m maskulinum , Verschlag m maskulinum
ett skjul
schwach schwächer - am schwächsten
svag svagare - svagast
Schwalbe
svala svalan svalor
schwanken, wehen
svaja
Schwanz m maskulinum -e+ z.B. Hunde~
svans -en -ar t.ex. hund~
Schwanz m maskulinum ; Gesäß n neutrum , Po
stjärt (-en, -ar) evtl. falsch
Schwarzpulver n neutrum -
krut
schwedischer Glühwein
glögg, -en, -
Schweifhaar, Mähnenhaar bei Pferden
tagel -et Tagel långa, grova och ganska styva hår från man och svans hos hästdjur samt från svans hos nötkreatur.
Tagel används numera mest som stoppning i madrasser. Stråkar till stråkinstrument tillverkas också av tagel.
schweigen
tiga tiger teg tigit
Schweigen n neutrum , Stille f femininum
tystnad, er
Schwein Hausschwein
gris, -er
▶ schwimmen
simma simmar simmade simmat
schwimmen, treiben (auf dem Wasser)
flyta (flyter) ~ på vattnet
schwindeln
skoja evtl. falsch
schwören
svära gå ed
schüchtern, scheu, verschämt
blyg
schütteln
skaka evtl. falsch
schütteln, schüttelte, geschüttelt
skaka, skakade, skakat
Schütze m maskulinum -n
skytt -en -ar
Seele
själ -en -ar
Sekt m maskulinum -e
skumpa -n (vard.) ugs umgangssprachlich evtl. falsch
Selbstmörder
självspilling föråldrat / veraltet
Moderne Wortform: självmördare -en
selten
sällsynt (adj), sällan adv Adverb
selten (Adv)
sällan evtl. falsch
selten - seltener - am seltensten
sällan - mer sällan - mest sällan
seltsam
underlig
Sessel
fåtölj -en -er evtl. falsch
setzen auf + Akk.
satsa på ngt -r-de-t
▶ seufzen
sucka, suckar, suckade, suckat
Seufzer
suck, -ar
sich (Dativ) wünschen, wünschte, hat gewünscht
önska sig, önskar, önskade, önskat
sich beeilen
skynda skyndar skyndade skyndat
▶ sich benehmen
bete sig
sich eignen; widmen 1. sich für ... eignen
2. seine Zeit/Aufmerksamkeit ... widmen
ägna -ar -ade -at 1. ägna sig för ...
2. ägna sin tid/uppmärksamhet åt ...
sich erbrechen (er erbricht sich), sich übergeben (er übergibt sich)
kräkas (han kräks) "Kräkas" ist ein Deponensverb, d.h. es sieht aus wie eine Passivform, hat aber eine aktive Bedeutung
sich fragen, wissen wollen
undra, -r, -de, -t
sich lehnen
luta sig stödja sig
sich nicht machen aus/ auf etwas pfeifen
strunta evtl. falsch
sich nichts machen aus
strunta, struntade, struntat
sich räuspern
harkla sig, harklar, harklade, har harklat
sich schlapp fühlen
känna sig hängig
sich trauen, wagen
våga, vågar, vågade, vågat
sich verbeugen
buga
sich weigern
vägra evtl. falsch
sie ist vergewaltigt worden
hon har våldtagits / blivit våldtagen
sinken
sjunka, sjunker, sjönk, skunkit
▶ sitzen
sitta sitter satt suttit
Sitzkissen n neutrum -, Sitzauflage f femininum -n
dyna, -n, -or
so gut
så väl
▶ sofort
genast
solcher, solche, solches
sådan
Spargel
sparris -en -ar
Spaten
spade -n -ar -en
Speise -n
maträtt -rätten -rätter
Speisekammer
ett skafferi
spitz, spöttisch, anzüglich
spydig
Splitter m maskulinum -
sticka -an -or
Spritze
spruta, -n, -or
Spülmaschine
diskmaskin -en -er
Spülmittel
diskmedel -et best. Form: diskmedlet
Spültisch
diskbänk
statt dessen
istället evtl. falsch
Staub
damm -et
Staub saugen, staubsaugen
dammsuga, -suger In einigen Regionen Schwedens wird das Verb auch schwach gebeugt: dammsugar, -sugade, -sugat
Staubkorn m maskulinum -körner
dammkorn -et, dammpartikel
stehlen (er stiehlt)
stjäla (stjäl, stal, stulit)
steif Bsp.: sich steif (im Körper) fühlen
stel Ex: känna sig stel i kroppen
steif werden, versteifen
stelna
Stein m maskulinum -e
sten -en -ar
Steinplatte
häll skiva av sten
▶ stellen
ställa ställer ställde ställt
sterben
dö, dör, dog, dött evtl. falsch
Stier
tjur, -ar
Stierkampf
tjurfäktning, -ar
still, leise
tyst tysta evtl. falsch
Stimme -n sowohl als Stimmorgan als auch in Bezug auf Abstimmungen/Wahlen
röst -en -er stämma + vid röstning
stimmen für
rösta för evtl. falsch
stolpern über + Akk., straucheln
snubbla på, över ngt
Straftat f femininum --en, Verbrechen n neutrum -
brott, -et (jurist.)
Straftäter m maskulinum - (jurist.), Verbrecher m maskulinum -
brottsling -en -ar
Straßenlaterne
gatlykta -or
stricken (strickte, gestrickt)
sticka (med garn) -r -de -t
Stuss m maskulinum , Quatsch m maskulinum , dummes Gerede
struntprat -et
stützen
stödja, stödjer, stödde, stött auch: stöda
Suppe
soppa -n -or
Sünde
synd, -er
süß, reizend, niedlich
gullig, söt
süßlich
sliskig
Tafel f femininum -n (an der Wand) Schultafel
tavla -n -or Här: skoltavla
▶ tanzen
dansa-de-t evtl. falsch
Taschenlampe
ficklampa -n -or
Tastatur
tangentbord -et
Teich -e
damm -en -ar mindre uppdämd vattenansamling som t.ex. används för karpodling
teilen
dela, -r, -de, -t
teilweise
delvis
Teppich
matta mattan mattor
teuer, kostbar
dyrbar evtl. falsch
Tier
djur, -et, -
Tier n neutrum -e
djur -et -
Topf m maskulinum , Blumentopf
kruka, en -or
Topfplanze f femininum -n
krukväxt -en -er evtl. falsch
Tortenstück -e
tårtbit -en -ar
Traktor m maskulinum --en, Schlepper m maskulinum , in Nord- und Mitteldtl. auch: Trecker amtliche Bezeichnung in Österreich: Zugmaschine{f}
traktor -n -er
trampeln, stampfen
klampa -de -t
Tratsch, Klatsch nur Singular
skvaller -et, sladder et
Traube f femininum -n z.B. Weintraube
druva en , druvor pl plural text. vindruva
trauern
sörja, sörjer, sörjde, sörjt
traurig
ledsen
Tribüne
läktare, -en evtl. falsch
trocknen (hat getrocknet)
torka
träge
trög
Träne
tår -en -ar
Tscheche
tjeck
turnen
gympa, gympar, gympade, gympat
täuschen
svika, sviker, svek, svikit
Tür
dörr -en -ar evtl. falsch
Tüte
kass/e, -ar
Tüte, Beutel
påse -n -ar
um, um ... herum, ringsherum
kring
umgekehrt
tvärtom
umgekehrt, im Gegenteil
tvärtom
unbeholfen
tafatt, ovig
unfassbar, unbegreiflich
ofattbar
Unfug m maskulinum , Streich m maskulinum -e
bus
Unglück (n), Unfall (m), Unheil
olycka, -n, -or
unheimlich, schauderhaft
hemsk
unnötigerweise
i onödan
unpaarig, ungleich, ungerade
udda inte jämn
unruhig, besorgt
orolig
Unschlüssigkeit f femininum , Zögern n neutrum , Zaudern n neutrum , Schwanken
tvekan
unter (zb. Menschen)
bland
unter anderem
bland annat (bl. a.)
unter Naturschutz stehend, geschützt
fridlyst
unter, zwischen
bland
Unterhemd n neutrum --en
linne underplagg
Untersuchung f femininum , Ermittlung f femininum (jurist.), Ausschuss
utredning -en -ar
Untertasse
ett kaffefat
verabschieden
avskeda,-r, -ade,-at
verbergen, verstecken
dölja, -er, dolde, har dolt
▶ verdienen Bsp.: Er hat es verdient zu gewinnen - eine Chance verdienen
förtjäna Ex. Han förtjänade att vinna - förtjäna en chans
vereitert, eit(e)rig
varig
vergangen
förfluten
vergewaltigen (Perfekt: er hat vergewaltigt)
våldta -r -tog -tagir evtl. falsch
vergrößern, vermehren
öka
vergöttern, jemanden abgöttisch lieben
avguda verb Verb -ade -at
Verhältnis, Umstand, Sachverhalt
förhållande
▶ Verkäufer
expedit -en -er
verkümmern, dahinwelken, (da)hinsiechen
tyna av
verlassen
lämna ~ en person, en ort, en byggnad
verlassen auf, vertrauen
lita på, litar, litade, litat
verletzen
skada
verlieren
tappa -r -de t evtl. falsch
vermeiden
undvika undviker undvek undvikit
vermissen
sakna, saknar, saknade, saknat
Vermutung, Mutmaßung
gissning en , förmodan en , antagande et
verschieden
olik
verschieden, unterschiedlich; geschieden
skild
Verschlag,Verschläge pl plural ; Stand, Stände pl plural
bås
verschwommen
suddig
verstecken (versteckte, hat versteckt)
gömma, gömmer, gömde, gömt
Versuchung f femininum --en
frestelse en -r
vertragen
tåla, tål, -de, -t evtl. falsch
verwandt sein mit
vara släkt med
verwirrt
förvirrad
verwöhnt
bortskämd
Verzweiflung
förtvivlan, desperation -en
verächtlich
föraktfull, föraktlig
viel Spass
ha det så roligt!, mycket nöje!
Vogel
fågel, fåglar
Vogelbeere f femininum -n (Frucht)
rönnbär -et
Volkstracht f femininum --en
folkdräkt -en -er
vor der Tür, draußen, außerhalb
utanför
vorbeigehen
gå förbi -r gick gått
Vorrat m maskulinum Vorräte pl plural , Lager
förråd -et -=
Vorspeise
förrätt -en -er
wachsen (er wächst) (Menschen, Tiere, Pflanzen)
växa (växer) om människor, djur, växter
Wahl f femininum --en
val, -et, -
Wahrheit
sanning, ar
Wald
skog, en, ar
Walnuss f femininum -e+
valnöt -en -ter
Wange f femininum -n, Backe f femininum -n
kind -en -er
warmes Gericht n neutrum -n, Hauptspeise f femininum - n
varmrätt -en
Was zum Teufel?
Vad fan?
Waschmittel
tvättmedel evtl. falsch
Wasserhahn m maskulinum -hähne
vattenkran -en -ar evtl. falsch
Wasserhahn m maskulinum -hähne
vattenkran en -ar Kurzform: kran
Ersetze
wedeln
vifta
weg Richtung, z.B. er geht weg
bort
weg, fort Zustand, z.B. er ist weg
borta
wegen
på grund av evtl. falsch
wegscheuchen, fortscheuchen
schasa bort, schasar schasade schasat schasa!
Weib
käring -en, II -ar
Weihnachtsabend
julafton -en -ar
Weihnachtsbaum
julgran, -ar
▶ Weihnachtsbuffet Auch: -büffet
julbord -et -
Weihnachtsfeiertage
julhelgen
Weihnachtsgeschenk
julklapp -en -ar evtl. falsch
Weihnachtslied
julsång, er
Weihnachtsmann
jultomte-n-ar evtl. falsch
Weihnachtsmann m maskulinum -männer pl plural
jultomte -n -ar Kurzform: tomte
Weihnachtsschinken
julskinka, -or
Weihnachtsschmuck
julprydnad -en -er
Weile
stund -en -er
▶ weinen
gråta gråter grät gråtit evtl. falsch
▶ weiter
vidare
Welt f femininum -en
värld, -en, -ar
wenige, weniger, am wenigsten (Positiv, Komperativ, Superlativ) zählbar!
få, färre Kein Superlativ im Schwedischen!
weniger (Anzahl)
färre
werfen, schmeißen
kasta, -r, -de, -t evtl. falsch
wertvoll, wertvoller, am wertvollsten
värdefull, mer värdefull, mest värdefull
▶ wieder
åter
Wiesel zoolo Zoologie
vessla, -n, -or
wild
vild,ostyrig,vildsynt
winden, spulen, wickeln
virar virade virat vira(! )
Windschutzscheibe
vindruta -rutan -rutor
winken
vinka -r -de -t
Wirtshaus, Gasthaus
värdshus
Witz
rolig historia vits
Wohltätigkeit
välgörenhet -en
Wolf m maskulinum Pl. Wölfe
varg -en -ar
Wolke
moln -et -
wolkig
molnig
Wunde f femininum -n
sår -et
wundern, sich fragen
undra -r -de -t evtl. falsch
Wurzelgemüse
rotfrukt
Wurzel f femininum -n botan Botanik
rot -en, rötter pl plural
Wut
ilska-n
wählen
välja väljer valde valt evtl. falsch
Wählscheibe
sifferskiva, -or
wühlen, kramen
rota
wünschen
önska önskar önskade önskat
wütend, ärgerlich
arg
Zahnarzt
en tandläkare
Zank m maskulinum , Streit m maskulinum , Krach m maskulinum , Krakeel
gruff, -et
Zapfen, Tannenzapfen m maskulinum -
kotte (Plural: kottar)
zappelig
sprattlig
Zeigefinger m maskulinum -
pekfinger -et -fingrar
zeigen
visa evtl. falsch
zeigen, weisen, deuten (auf: på)
pekar pekade pekat peka(!)
zerdrücken, zerquetschen
krossa klämma sönder, mosa
zerwühlen, zerzausen
rufsa till
zerwühlt, zerzaust zerzaustes Haar
rufsig rufsigt hår
Zeuge m maskulinum -n, Zeugin f femininum -nen
vittne -t -n
Zeugnis, Note
betyg -et -
Ziege f femininum -n
get -en , pl. getter
Ziegelstein
tegelsten, -ar
Ziegenkäse
getost
ziehen, zog, ist gezogen
dra, drar, drog, dragit
Ziffer
siffr/a -an -or
Zigarettenstummel m maskulinum -n, Kippe f femininum -n ugs umgangssprachlich
cigarettfimp, fimp -en -ar
Zimt
kanel -en
zittern (vor Angst/Kälte)
darra, darrar, darrade, darrat
zornig (auf + Akk.)
vred/vredgad (på ngn)
zu hören sein, tönen, ertönen
ljuda, ljuder, ljöd, ljudit
zu Tode
ihjäl evtl. falsch
Zucker
socker sockret -
▶ zufrieden
nöj/d, -t, -da
zum Frühstück
till frukost
zum Schweigen bringen
tysta tystar tystade tystat evtl. falsch
zurückbewegen (allg.)
backa
zurückgehen, umkehren
gå tillbaka
zusammengekauert Bsp.: ~ sitzen
uppkrupen Ex.: sitta ~
Zusammenhang
sammanhang, et
Zusammenhang m maskulinum , Verbindung
ett samband -et
zusammenstoßen (Perfekt: er ist zusammengestoßen), kollidieren (Perfekt: er ist kollidiert)
krocka -r -de -t
zusätzlich
parallelt
zuverlässig, verlässlich Personen
pålitlig
zweifellos
utan tvekan
zweifeln an + Dativ
tvivla på ngt
Zwerg m maskulinum -e
dvärg -en -ar
zwingen
tvinga -r -de -t
zwitschern
kvittra
zögern, zaudern, schwanken
tveka
Zügel
töm -en -ar
Zündholz
tändsticka -n -or evtl. falsch
ängstlich, bange, furchtsam
rädd
ärgern, reizen, belästigen einander ~, sich gegenseitig ~
retas "barnen retas med varandra"
überholen
köra om evtl. falsch
Überstunden machen
att göra övertid
überzeugt von
övertygad om
übrigens
förresten evtl. falsch