Na Engelchen bist du schon zu Hause???
Wie ist deine Prüfung verlaufen?
Ich habe dir die ganze zeit die Daumen gedrückt.
Pass auf dich auf und schreibe mir bitte wenn du zuhause ankommst.
Ich Liebe dich mein Engel bis nachher.
Dein René
Angelche, pribra li se veche???
Kak mina izpita ti?
Prez cjaloto vreme ti stiskah palci.
Pazi se i molja te mi pishi kogato se priberesh vkyshti.
Obicham te,angel moi,do posle.
Tvoi René
"Ich denke oft an dich und mache mir so meine Gedanken. Wie sieht es bei dir mit Arbeit aus, haben sich inzwischen schon Möglichkeiten ergeben?
Wie schlägst du dich so durch ohne Arbeit, unterstützen dich deine Eltern? Was hast du langfristig für Pläne?"
"Chesto mislja za teb i malko ili mnogo se pritesnjavam. Kak e polozhenieto s rabotata, mezhduvremenno pojavi li se neshto? Kak se spravjash bez rabota, roditelite ti li ti pomagat? Kakvi planove imash dylgosrochno poglednato?"
Ich freue mich schon wieder auf Deinen Anruf heute Abend mein Schatz, wenn ich wieder Deine Stimme hören kann. Das alles bedeutet mir wirklich eine ganze Menge!!!
Ich liebe Dich von ganzem Herzen sykrovishte!!!
Vielen Grossen Dank für diese Übersetzung und einen mega grossen Lob hier an "Irini" und "Van", die einen immer so super behilflich sind und sehr sehr fleißig :-)
Chakam pak s netyrpenie obazhdaneto ti dovechera, sykrovishte, kogato shte moga da chuq glasa ti. Vsichko tova znachi naistina mnogo za men!!! Obicham te ot vse syrce, sykrovishte!!!
1. kak si skapa kakvo pravis pri men loso izhod za sega niamam (wie geht es dir liebling, bei mir schlecht......????)
2. ich weiß wie schlecht es dir geht! ich gebe mir auch mühe für dich was zu finden aber zaubern kann ich auch nicht, ich leide mit dir und frage mich wie ich dir helfen kann.