neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Ich schließe mich Schattenparker an, sehr schön geschrieben.
Alles Gute für das Jahr 2010 und bleibt weiter so fleißig
20872844
 
Ich wünsche allen aktiven übersetzern hier alles Gute für 2010 !
Was Ihr für die Völkerverständigung tut sucht seinesgleichen.
Barrikaden verschwinden und Hürden werden überwunden.

Vielen Dank für Eure Hilfe und bleibt gesund !!!

Gruß
Schatten..
20872834
Vielen Dank!

Euch allen wünsche ich ein glückliches Jahr 2010 und viele erfüllte Träume!

Irini
20872846
 
Du fragst bei so vielen Dingen nach dem Warum. Die Antwort ist einfach: Weil du für mich etwas besonderes bist.

Hey, mein Sonnenschein. Ich wünsche dir einen schönen Abend. Ich hätte so gerne mit dir gefeiert, aber in Gedanken bin ich immerzu bei dir.
Guten Rutsch und fühl dich geküsst von mir.

Mein Süßer, ich wünsche dir alles erdenklich Gute für das neue Jahr. Vor allem sehr viel Gesundheit!!!
Ich wünsche uns weiterhin viele gemeinsame Stunden.
Wenn du jetzt fragst warum? Darum!
Liebe Grüße von deiner....
20868184
Za mnogo neshta ti me pitash zashto. Otgovoryt e lesen: zashtoto za men ti si neshto spezialno.

***

Hei , slynchice. Zhelaja ti prijatna vecher. Taka mi se iskashe da praznuvam s teb, no vse pak v mislite si sym zaedno s teb. Prijatno posreshtane na novata godina, celuvam te.

***

Sladurche, pozhelavam ti vsichko nai-hubavo prez novata godina. Predi vsichko mnogo zdrave!!! Pozhelavam ni oshte mnogo chasove, prekarani zaedno. Ako sega pitash zashto? Zahstoto taka!
Pozdravi ot tvojata.....
20868866
Vielen lieben Dank Irini. Ich wünsche dir einen guten Rutsch ins neue Jahr!
Pass auf dich auf!
Hier brauchen dich viele Leute auch im nächsten Jahr.
DANKE FÜR ALLES

Auch allen anderen Übersetzern wünsche ich einen guten Rutsch.
20868908
 
нека оста не малко така. нищо немога да направя, утре ще видя да го оправя. Незнам какво стана защото както си говорехме така микрофона спря да работи.
20868095
Lass es kurz so. Ich kann nichts machen, werde morgen versuchen es zu reparieren / in Ordnung bringen. Weiß nicht was passiert ist, denn das Mikro hat einfach aufgehört zu funktionieren, während wir geredet haben.
20868142
 
Wünsche allen hier im Forum ein guten Start für 2010! Ausserdem bedanke ich mich für den unermüdlichen Einsatz der Topübersetzern Irini und Van, sowie allen anderen Übersetzen.
Einfach Danke!!!
Lg Goljamo
20866585
Vielen Dank für die lieben Wünsche!
Dir auch einen guten Rutsch und ein sehr erfolgreiches und gesundes Jahr 2010 !

LG,Irini
20867167
 
ich brauchte bitte folgende übersetzungen:

1.ich will meinen kopf auf deiner brust legen und einschlafen, deine arme sollen mich umschlingen, ich liebe den duft deiner haut und spühre die wärme deines körpers - bei dir fühle ich mich geborgen, du machst mich glücklich! du bist meine liebe du bist mein mann!

1.na vsiaka zena ti kak si!

3.iskam s teb lubovata da dokosna

4.skapa do pole obi4am te

danke danke danke!!!!
20866373
1.Iskam da polozha glavata si na gyrdite ti i da zaspja, neka rycete ti me pregyrnat, obicham aromata na kozhata ti i da useshtam toplinata na tjaloto ti- pri teb se chuvstvam na sigurno mjasto, ti me pravish shtastliva! Ti si mojata ljubov, ti si mojat myzh!

2.Auf jeden Fall, wie geht es dir?
3.Mit dir möchte ich die Liebe berühren
4.Liebling, bis später, ich liebe dich
20867165
 
Kann mir jemand bitte den Unterschied zwischen отколкото und от erklären? Wann benutzt man welches Wort?
Vielen Dank im Voraus,
Maya12
20864837
от= von; aus; als (bei Vergleichen)
отколкото = als

Az sym po-umna ot teb = Ich bin klüger als du
Ti si po-visoka, otkolkoto si misleh = Du bist größer als ich dachte.
20865893
благодаря много! Das sind ja beides Vergleiche... aber einmal vergleiche ich etwas mit einem Substantiv, beim zweiten Beispiel steht nach dem "als" ein Verb. Macht dies den Unterschied aus? Ist das immer so?
20865969
Nein, das ist nicht immer so.
Auch mit "otkolkoto" kann ich 2 Personen o. Tatsachen( Substantive) vergleichen.
Der Unterschied liegt aber darin, dass in diesem Fall nach "otkolkoto" Nominativ folgt , und nach "ot" - Akkusativ

Beispiel: Tja e po-umna otkolkoto az.
Tja e po-umna ot men.

Es ist auch so, dass "otkolkoto" weniger bei solchen Vergleichen benutzt wird, eher bei solchen Konstruktionen, die ich im ersten Post gezeigt habe.

Kurz um: mache die keine allzu großen Sorgen bei der Unterscheidung beider Wörter, denn sie sind fast gleich.
Da, wo du dir nicht so sicher bist, benutze lieber "ot". Das tun auch die meisten Bulgaren ;=)
20867151
Vielen Dank! Ich glaube, das bringt mich dem Rätsel etwas näher...
Guten Rutsch ins Neue Jahr...
20868336
 
Seite:  773     771