pauker.at

Lateinisch germanum trat aus den Ufern

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschLateinischKategorieTyp
aus den Büchern exlibris
Wehe den Besiegten!
vae victis: I. Wehe dem Besiegten / nach dem angeblichen Ausspruchs des Gallierkönigs Brennus nach seinem Sieg über die Römer 387 v. Chr.; einem unterlegenen geht es schlecht;
Vae victis!Redewendung
den Trojanern befehlen Troianos iubere
aus e, ex (b. Abl.)
aus Majoran amaracinus
aus Ahornholz acernus
aus Spelt adoreus
aus Liebe amore motus
aus, von e/ex
den Wagen lenken aurigo
den Himmel tragend caelifer
den Mut verlieren animo deficere
den Hunger stillen famem depellere
den Durst stillen sitim levare
den Treueid leisten sacramentum facere
den Treueid leisten sacramentum dicere
Nutze den Tag! Carpe diem!
den Durst löschen sitim explere
den Freunden helfen amicos adiuvare
den Beweis führen argumentator
aus dem Stegreif ex tempore
bestehen aus/in constare ex/in
aus eigenem Antrieb sua sponte
aus, von...her ex, e
es ist aus ex est
Kahn aus Erlenholz alnus
aus der Höhe donnernd altitonans
Ich spreche aus Erfahrung. Expertus dicto.
aus kleinen Fellen verfertigt migalinusAdjektiv
Der Tag lehrt den Tag. Dies diem docet.
aus diesem grund, deswegen qua de causa
den Sommer irgendwo zubringen aestivo
du habest den Körper!
Habeas Corpus! Anfgangsworte des mittelalterlichen Haftbefehl[e]s
Habeas Corpus!
zu den Göttern beten deos precari
Übung macht den Meister. Exercitatio artem parat.
angenommen, gesetzt den Fall posito
posito {Partizip Perfekt Passiv}
Adjektiv
(den Termin) versäumen übertragen
deserere: I. im Stich lassen, aufgeben, verlassen II. vernachlässigen, aufgeben, versäumen {übertragen} III. {Militär} desertieren (die Legion / das Heer verlassen): flüchten, fahnenflüchtig werden, zur Gegenseite überlaufen;
(diem) deserere Verb
aus diesem grund, deswegen ob eam causam
den Mut sinken lassen animum demittere, demitto, demisi, demissum
Steter Tropfen höhlt den Stein. Gutta cavat lapidem.
Er ist aus Rom abgereist. Roma profectus est.
vorziehen, an den Tag legen praeferre, praefero, praetuli, praelatum
mir kommt in den Sinn mihi in mentem venit
gegen den Willen des Konsuls consule invito
sich an den Freundschaftsbund halten amicitiam sequi
Im Zweifel für den Angeklagten. In dubio pro reo.
den Mutigen hilft das Glück fortes fortuna adjuvatRedewendung
Lucius Catilina stammte aus einer Adelsfamilie. L. Catilina nobili genere natus est.
aus dem Nichtvorkommen (von Belegen, Beweisen) ex tacendo
Caesar starb durch den Stich des Brutus. Caesar ictu Bruti mortem obiit.
Markus geht mit Luzius in den Hof. Marcus cum Lucio in aulam it.
Es gibt ein Maß in den Dingen. Est modus in rebus.
Du hast den Nagel auf den Kopf getroffen. Acu tetigisti.
Den Unbesiegten die Besiegten, die wieder siegen werden. Invictis victi victuri.
Das habe ich aus eigenem Antrieb getan. Mea sponte hoc feci.
An der Klaue erkennt man den Löwen. Ex ungue leonem.
aus den Ufern treten irreg.
exire: I. ausgehen, herausgehen, hinausgehen, ausziehen, entgegengehen; II. {Militär} ausrücken, ins Feld ziehen; III. an Land gehen, landen IV. {Seeschifffahrt} auslaufen V. verlassen, aufgeben, sterben, aus dem Gedächtnis schwinden (memoria); VI. {Gewässer} entspringen, münden, aus den Ufern treten;
exire Verb
In der Not erkennst du den wahren Freund. Amicus certus in re incerta cernitur.
aus dem Osten (kommt) das Licht ex oriente lux
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.06.2024 4:45:25
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken