pauker.at

Italienisch tedesco me hewce (ne)kiribû (*hewce (ne)kiribûn mit Objekt, Obj. 1.Pers.Mz.)

traduci
FilternSeite < >
DeutschItalienischcategoriaTyp
Konjugieren öffnen
Synonym:1. öffnen
durvì
Piemontèis
Synonym:1. duverté, deurbe, duvërté
Verb
Das ist mir völlig egal. Me ne frego.
Ich werde mich darum kümmern. Me ne occuperò io.
eine Dicke von 1 cm 1 cm di spessore
Milan führt 2 zu 1 Milan conduce 2 a 1
Grand Prix der Formel 1 Gran Premio di Formula 1Substantiv
Ich mache mir nichts daraus. Non me ne faccio niente.
Ich pfeife darauf! Me ne infischio!
Dekl.der Bedarf
m
Synonym:1. Bedarf
il bzògn
m

Piemontèis
Synonym:1. bësògn
Substantiv
Sprich nicht in diesem Ton mit mir! non usare quel tono con me!
Dekl. Fußball (Spiel)
m
il calcio
m
Substantiv
Dekl. mit jemanden zu tun bekommen
m
avere a che fare con
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl.der Stoß
m

(mit dem Ellenbogen)
la gomitata
f
Substantiv
mit Appetit con gusto
mit mir con me
mit Kennermiene con aria d'intenditoreAdverb
ausstatten mit fornire di qc.
mit ... Jahren a ... anni
mit Umlaut con dieresi
handeln mit commerciare in
beschäftigt mit dedito a
Willst du mit mir gehen? Vuoi metterti con me?
Formel 1 la formula 1
wiederholen
Synonym:1. wiederholen
arpete
Piemontèis (ripete)
Synonym:1. ripete
Verb
Dekl.das Beispiel -e
n
Beispiel:1. zum Beispiel (z. B.)
l' esempi
m

Piemontèis
Beispiel:1. për esempi
Substantiv
Dekl.der Vergleich -e
m
Beispiel:1. im Vergleich zu
il paragon
m

Piemontèis
Beispiel:1. an paragon a
Substantiv
Dekl.der Spaß Späße
m
Esempio:1. Viel Spaß morgen!
il divertiment
m

Piemontèis
Esempio:1. Bon divertiment doman!
Substantiv
Dekl.der Bauch Bäuche
m
Beispiel:1. auf dem Bauch
la pansa
f

Piemontèis
Beispiel:1. a pansa mòla
Substantiv
Dekl.der Wind -e
m
Beispiel:1. es zieht
il vent
m

Piemontèis
Beispiel:1. a tira vent
Substantiv
ihnen ist es völlig egal se ne fregano
Ich pfeife drauf. Me ne frego.
Das ist mir Wurst! Me ne infischio!
in RAI 1 su RAI 1
mit hohen Absätzen con i tacchi alti
ausstatten, versehen (mit) corredare
Das ist uns völlig egal. Ce ne freghiamo.
Dekl.der Zustand Zustände
m
Beispiel:1. in diesem Zustand
lo stat
m

Piemontèis (condission)
Beispiel:1. an së stat sì
Substantiv
wir reden nicht darüber non ne parliamo
mit gezeichnetem Gesicht dalla faccia segnata
verwandt sein mit essere imparentato a/con
Dekl.der Herbst
m

Jahreszeit
Beispiel:1. im Herbst
otonn e otogn
m

Piemontèis
Beispiel:1. an otonn / d' otonn
Substantiv
einverstanden sein mit essere d'accordo con
Dekl.der Traum Träume
m
Beispiel:1. nicht mal im Traum
il seugn
m

Piemontéis
Beispiel:1. gnanca për seugn
Substantiv
Am 1. Juni .... Il 1 giugno ....
mit etwas Milch
Kaffee
macchiato
mit rotem Haar dai capelli rossi
ich pfeif drauf me ne frego
das geht mir am Arsch vorbei me ne sbatto
er geht weg se ne va
mit Schmutz bespritzen inzaccherare
sich auskennen mit reflexiv avere dimestichezza conVerb
mit zwei Badezimmern con doppi servizi
Wollen wir gehen? Ce ne andiamo?
ich gehe weg me ne vado
auf mich su di me
mit etwas wirtschaften fare economia di qc
mit Leuten umgehen trattare la gente
Mir doch egal! Me ne frego!
Das wirst du mir büßen! Me la pagherai!
Risultato senza garanzia Generiert am 17.05.2024 11:01:15
Nuova voceControllo delle vociIm Forum nachfragenaltre fonti Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken