pauker.at

Italienisch tedesco trug auf den Namen ein

traduci
FilternSeite < >
DeutschItalienischcategoriaTyp
Dekl. ein harter Hund
m
un osso duro
m
Substantiv
Dekl. ich bin auf der Flucht
f
sono in fuga
f
Substantiv
Dekl. ein Konto eröffnen / schließen
n
aprire / chiudere un conto
m
Substantiv
Dekl. wie durch ein Wunder
n
come per miracolo
m
Substantiv
Dekl. Lampe macht ein schlechtes Licht
f
la lampada fa una brutta luce
f
Substantiv
ausgestellt auf den Namen von intestato a
Dekl.der Herr
m

Anredeform für den Mann / Herrn
monsù Piemontèis
m
Substantiv
Dekl. so ein Pech
n
che sfortuna
f
Substantiv
Dekl. ein Schnupfen der nie vergeht
f
un raffreddore che non passa maiSubstantiv
eintauchen ambibì
Piemontèis
Verb
Dekl. was für ein Zufall
m
che coincidenza
f
Substantiv
auf den Berg steigen scalare la montagna
auf den Wochenmarkt gehen andare al mercato settimanale
auf den Leim gehen invischiarsi
auf den ersten Blick a prima vista
auf den Markt kommen venire sul mercato
auf den Markt bringen lanciare sul mercato
auf den Montblanc steigen scalare il Montblanc
auf den Berg steigen salire sulla montagna
auf den neuesten Stand bringen aggiornare
Liebe auf den ersten Blick amore a prima vista
sich auf den Heimweg machen avviarsi a casa
ein Fisch auf dem Trockenen un pesce fuor d`acqua
Liebe auf den ersten Blick l'amore a prima vista
bis auf den Grund gehen andare fino in fondo
sich auf den Weg machen incamminarsi
sich auf den Weg machen mettersi in cammino
ein Projekt in den Kinderschuhen un progetto ancora bambino
jmdn auf den Arm nehmen prendere in giro qu
auf sonst verpassen wir den Zug dai che perdiamo il treno
die Untersuchung auf den Aspekt lenken indirizzare la ricerca sul aspetto
einen Vierer auf den Test bekommen prendere quattro sul test
ein Tropfen auf den heißen Stein una goccia nel mare
auf den Namen eintragen irreg. intesté e 'ntësté
Piemontèis
Verb
ein Kind auf den Arm nehmen prendere in braccio un bambino
Dekl. das geht auf deine Kappe Konten
n
ne sei tu responsabile
m

Piemontèis (banca)
finan, Verbrechersynd., NGOSubstantiv
Dekl.der Bauch Bäuche
m
Beispiel:1. auf dem Bauch
la pansa
f

Piemontèis
Beispiel:1. a pansa mòla
Substantiv
ein ruhiger Typ un tipo calmoAdjektiv
Dekl. ein Loch im Zahn
n
un buco nel denteSubstantiv
Pass auf! Sta attento/a!
Auf Wiedersehen! Arrivederci!
eintragen irreg. imatricolé
Piemontèis
Verb
auf Trip intrippato
eintragen irreg. fruté
Piemontèis
Verb
ausweichen (auf) ripiegare (su)
zurückgehen auf risalire a
eintragen irreg. registré
Piemontèis
Verb
ein bisschen un po' di
eintragen irreg. fosoné
Piemontèis
Verb
auf mich su di me
gehen auf dare su
eintragen irreg. schedé
Piemontèis
Verb
ein Horrorfilm
m
un film dell'orroreSubstantiv
ein Scherz auf den Lippen una battuta sulla lingua
Dekl.der Klaps
m

ein Klaps auf den Po
la pacca
f

una pacca sul sedere
Substantiv
etwas auf den Boden werfen gettare qc per terra
das Gespräch auf ein Thema bringen far scivolare il discorso su un argomento
ein Produkt auf den Markt bringen lanciare un prodotto
schlägt er dir den Schädel ein ti spacca la testa
Risultato senza garanzia Generiert am 09.06.2024 15:25:39
Nuova voceControllo delle vociIm Forum nachfragenaltre fonti Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken