neuer Beitrag offen +/-Pagina attuale
Kalimera!
Ich möchte für eine Bekannte einen Geschenkekorb mit griechischen Produkten zusammenstellen. Weiß jemand von Euch einen guten Versandhandel, bei dem ich die Sachen online bestellen könnte?
LG
18273908
Kalimera, mir wurde mal folgende Seite empfohlen:
http://www.hellenic-shop.com/

sieht nett aus, aber selber ausprobiert, hab ich's auch noch nicht.

LG,
Ines
18274079
Hi Ines!
Vielen Dank für Deine Info. Habe schon mal 'reingeschaut, leider finde ich das Gesuchte dort nicht. Wir wollten u.a. so einen kleinen Kocher für griechischen Mocca und Tassen dazu bestellen. Mal sehen, vielleicht nehmen wir aber auch was anderes.
Wie war es denn eigentlich auf Samos?
LG Nicole
18274195
Hi Nicole,
es war einfach traumhaft schön - auch im Winter ;o) Fast nur gutes Wetter gehabt, viel rumgefahren und natürlich viel leckeres gegessen und getrunken. Und es hat sich bestätigt, dass die Griechen immer so gastfreundlich und zuvorkommend sind, nicht nur wenn die ganzen Touris vor Ort sind ;o) Einfach toll!! Bin begeistert, hatte eine tolle Zeit. Auch wenn's leider nur eine Woche war!
Hoffe, im Mai wieder hinzufliegen!

LG,
Ines
18274347
...das freut mich für Dich! Auf Samos war ich auch noch nie. Ich fliege über Ostern nach Thessaloniki und im September nach Kreta. Bin sehr gespannt auf Ostern in Griechenland. Da wir dort Einheimische kennen, werden wir in den Genuß kommen, das Fest so richtig griechisch zu erleben. Nur noch 6 Wochen! Juchuhhh!
LG
18274734
Ja, das kann ich mir auch richtig toll vorstellen und möchte das auch mal mit erleben. Vielleicht nächtes Jahr. Kann Deinen Vorfreude gut verstehen.
18275065
 
Könnte mir jemand vielleicht bitte folgendes übersetzen,in lateinischen Buchstaben.
Wäre echt nett.

Engel.Ich will nich mit dir streiten du kannst ja meistens eigentlich nichts dafür wenn du nichts machen darfst.
Na ja, ist ja auch egal.
Du weist ja, dass ich des nicht mag mit jemandem zu streiten...man weis ja nie was passiert.
Auf jeden Fall Engel, will ich dir sagen dass du mir so verdammt viel bedeutest und ich dich nie verlieren möchte.
Du bist auf jeden Fall meine beste Freundin und des will ich nich aufgeben,
wegen irgend einem Schmarn.
Mach dir nichts draus was die dummen Mädchen sagen. Wir stehen doch über denen, oder?
Bleib so wie du bist.
Ich lieb dich


ich weis is sehr viel,
wär aber trotzdem nett wenns sich dem jemand annimmt.
efcharisto
18272953
Engel.
Ich will nich mit dir streiten
du kannst ja meistens eigentlich nichts dafür wenn du nichts machen darfst.
Na ja, ist ja auch egal.
Du weist ja, dass ich des nicht mag mit jemandem zu streiten...
man weis ja nie was passiert.
Auf jeden Fall Engel, will ich dir sagen dass du mir so verdammt viel bedeutest
und ich dich nie verlieren möchte.
Du bist auf jeden Fall meine beste Freundin
und des will ich nich aufgeben,
wegen irgend einem Schmarn.
Mach dir nichts draus was die dummen Mädchen sagen.
Wir stehen doch über denen, oder?
Bleib so wie du bist.
Ich lieb dich

--- (gr) :
Άγγελε (Mein Engel = Άγγελέ μου),
Δε θέλω αν μαλώσω μαζί σου.
Στο κάτω κάτω δε φταίς εσ
18274748
 
übersetzung
mein netter arbeitskollege hat in 5 tagen geburtstag und ich möchte ihm ein paar zeilen schreiben kann aber leider kein griechisch :)

folgendes!

Lieber andreas,

ich wünsche dir alles liebe und gute zu deinem geburtstag, viel gesundheit und glück.
mögen alle deine wünsche in erfüllung gehen...

alles liebe
deine ..........

es wäre super lieb wenn mir das einer übersetzen könnte... in griechischer schrift und als sms...

danke! lg
18272917
Ich versuche, Dir ein bißchen zu helfen, für die Übersetzung für SMS muß ich Dich aber leider auf die Profis vertrösten, damit habe ich es nicht so.

Lieber andreas - Αγαπητέ Αντ
18274324
.. ich bin zwar nicht gefragt, aber wenn es erlaubt ist???

ich "lasse" alles so wie es ist, aber statt να ξ
18274460
1000 Dank, Makis!
Ist ja schon irgendwie lustig, was dabei so 'rauskommt, wenn man einen Buchstaben verwechselt...;-)
18274512
Hallo Nicole

nicht nur das, im Griechischen macht auch manchmal die Betonung den Unterschied aus! Dann ergeben sich völlig andere Bedeutungen.


Gruß Marlies
18274633
Hi Du!
Ja, ich weiß, davon gibt es einige Worte. Ein paar davon hatten wir auch schon im Unterricht.

Es hat Dir ja immer noch keiner wegen Deiner Übersetzung geantwortet...
Filakia Nikoleta
18274716
Ich bin auch nicht gefragt (?!?), aber ich hoffe, dass es erlaubt ist :

- (sms)
AGAPHTE ANTREA,
EYXOMAI KATHE KALO GIA TA GENETHLIA SOY, KALH YGEIA KAI TYXH
NA ZHSEIS
ME AGAPH,
H ... SOY
(Auf Griechisch kann man auch schreiben : DIKH SOY, Name)

- (ausspr)
AGAPITE ANTREA,
EFCHOME KATHE KALO JA TA JENETHLIA SSU, KALI IGIA KE TICHI
NA SISSIS
ME AGAPI,
I Name SSU (/DIKI SSU, Name)

LG !

geokazolin
18274550
@Geokazolin
Hallo Geokazolin!
Herzlich Willkommen zurück!
Ich freue mich, das Du Dich nicht hast abschrecken lassen!
LG Nikoleta
18274604
 
kann mir einer sagen was kala na pernate heist?

danke
18272555
@Brawick
Ich denke mal es heißt "Lassen Sie es sich gut gehen!"/ "Verbringen Sie eine schöne Zeit"
18274232
 
Hallo, da meine süße Griechin weiß, das ich dieses Forum gefunden habe, mischt sie neuerdings in ihren sms deutsch und griechisch, daß meiste konnte ich auch dank des Forums übersetzen, aber momentan steh ich etwas auf dem Schlauch. Was heißt:
Mein zouzouniari (Mein kenn ich ;-))
18272380
Also zouzouni heißt Insekt und zouzounizo heißt summen.
Es wird sicher ein griechischer Kosename in diesem Zusammenhang sein.
18274267
Vielen Dank ;-)
Ich habe sie inzwischen gelöchert, was das jetzt bedeutet, man sagt so etwas zu einem ganz lieben Menschen, der oftmals den Schalk im Nacken hat ;-)
18277605
 
hallo
ich bins nochmal

bräuchte noch eine Übersetzung

was bedeutet: to thyma

dankee
18272172
το θ
18272203
dankeschön hübsche

filaki
18272261
 
Mir wurde zugetragen, dass meine Übersetzung (wie schon von mir vermutet) teilweise nicht richtig war. Ich wäre sehr dankbar, wenn die Muttersprachler hier entsprechende Korrekturen vornehmen würden. Also bitte berichtigt mich doch!!

Gruß Marlies
18271965
Erstens wollte ich mich ganz herzlich bei Marlies bedanken, die viel Muehe haette, um meinen Text zu uebersetzen.
Ich halte es fuer sehr schwer einen solchen Text zu uebersetzen (doppelt soviel, dass Marlies keine Griechischsprachlerin ist) und kann selbst keine Verbesserung vorschlagen.

Zweitens wuerde ich auch sehr dankbar sein, an alle, die welche Korrekturen (bzw. Verbesserungen) vornehmen wuerden.
Mindestens wuerde ich dann auf Deutsch ein bisschen schlauer.
(Und viel. koennte ich naechstes Mal meinen Text gerade auf Deutsch schreiben. :-) )

Vielen Dank nochmal an Marlies !
Bis bald !

geokazolin
18275281
 
Seite:  1054     1052