Ich möchte meiner Freundin einen kleinen Leitfaden zum zusammenleben geben. Es ist nicht sehr dringend, aber wenn jemand Zeit finden würde ..
Vielen Dank !
Adolf
------------------------------------
Das Handbuch für die gute Ehefrau
Verwöhne IHN!
+ Halten Sie das Abendessen bereit. Planen Sie vorausschauend, evtl. schon am Vorabend, damit die köstliche Mahlzeit rechtzeitig fertig ist, wenn er nach Hause kommt. So zeigen Sie ihm, dass Sie an ihn gedacht haben und dass Ihnen seine Bedürfnisse am Herzen liegen. Die meisten Männer sind hungrig, wenn sie heimkommen und die Aussicht auf eine warme Mahlzeit (besonders auf seine Leibspeise) gehört zu einem herzlichen Empfang, so wie man ihn braucht.
+ Machen Sie sich schick. Gönnen Sie sich 15 Minuten Pause, so dass Sie erfrischt sind, wenn er ankommt. Legen Sie Make-up nach, knüpfen Sie ein Band ins Haar, so dass Sie adrett aussehen. Er war ja schließlich mit einer Menge erschöpfter Leute zusammen.
+ Seien Sie fröhlich, machen Sie sich interessant für ihn! Er braucht vielleicht ein wenig Aufmunterung nach einem ermüdenden Tag und es gehört zu Ihren Pflichten, dafür zu sorgen. Das traute Heim
+ Räumen Sie auf. Machen Sie einen letzten Rundgang durch das Haus, kurz bevor Ihr Mann kommt.
+ Räumen Sie Schulbücher, Spielsachen, Papiere usw. zusammen und säubern Sie mit einem Staubtuch die Tische.
+ Während der kälteren Monate sollten Sie für ihn ein Kaminfeuer zum Entspannen vorbereiten. Ihr Mann wird fühlen, dass er in seinem Zuhause eine Insel der Ruhe und Ordnung hat, was auch Sie beflügeln wird. Letztendlich wird es Sie unglaublich zufrieden stellen, für sein Wohlergehen zu sorgen.
+ Machen Sie die Kinder schick. Nehmen Sie sich ein paar Minuten, um ihre Hände und Gesichter zu waschen (wenn sie noch klein sind). Kämmen Sie ihr Haar und wechseln Sie ggf. ihre Kleidung. Die Kinder sind ihre "kleinen Schätze" und so möchte er sie auch erleben. Vermeiden Sie jeden Lärm. Wenn er nach Hause kommt, schalten Sie Spülmaschine, Trockner und Staubsauger aus. Ermahnen Sie die Kinder, leise zu sein.
+ Seien Sie glücklich, ihn zu sehen.
+ Begrüßen Sie ihn mit einem warmen Lächeln und zeigen Sie ihm, wie aufrichtig Sie sich wünschen, ihm eine Freude zu bereiten.
+ Opfere dich auf - ER ist der Chef!
+ Hören Sie ihm zu. Sie mögen ein Dutzend wichtiger Dinge auf dem Herzen haben, aber wenn er heimkommt, ist nicht der geeignete Augenblick, darüber zu sprechen. Lassen Sie ihn zuerst erzählen - und vergessen Sie nicht, dass seine Gesprächsthemen wichtiger sind als Ihre.
+ Der Abend gehört ihm. Beklagen Sie sich nicht, wenn er spät heimkommt oder ohne Sie zum Abendessen oder irgendeiner Veranstaltung ausgeht. Versuchen Sie stattdessen, seine Welt voll Druck und Belastungen zu verstehen. Er braucht es wirklich, sich zu Hause zu erholen.
+ Ihr Ziel sollte sein: Sorgen Sie dafür, dass Ihr Zuhause ein Ort voller Frieden, Ordnung und Behaglichkeit ist, wo Ihr Mann Körper und Geist erfrischen kann.
+ Begrüßen Sie ihn nicht mit Beschwerden und Problemen.
+ Beklagen Sie sich nicht, wenn er spät heimkommt oder selbst wenn er die ganze Nacht ausbleibt. Nehmen Sie dies als kleineres Übel, verglichen mit dem, was er vermutlich tagsüber durchgemacht hat.
+ Machen Sie es ihm bequem. Lassen Sie ihn in einem gemütlichen Sessel zurücklehnen oder im Schlafzimmer hinlegen. Halten Sie ein kaltes oder warmes Getränk für ihn bereit.
+ Schieben Sie ihm sein Kissen zurecht und bieten Sie ihm an, seine Schuhe auszuziehen. Sprechen Sie mit leiser, sanfter und freundlicher Stimme.
+ Fragen Sie ihn nicht darüber aus, was er tagsüber gemacht hat. Zweifeln Sie nicht an seinem Urteilsvermögen oder seiner Rechtschaffenheit. Denken Sie daran: Er ist der Hausherr und als dieser wird er seinen Willen stets mit Fairness und Aufrichtigkeit durchsetzen. Sie haben kein Recht, ihn in Frage zu stellen.
+ Eine gute Ehefrau weiß stets, wo ihr Platz ist.
Nun ich gebe zu das der Artikel aus der britischen Zeitschrift "Housekeeping Monthly"aus 1955 der damals mit einem neuen Bosch-Kühlschrank verteilt wurde nicht mehr ganz zeitgemäß ist. Einige Passagen gehören da sicher der Vergangenheit an. Im Großen und Ganzen jedoch stellt der Artikel die Arbeitsteilung dar, Haushalt Kinder und Familie und Arbeitsleben.
Ich bin überzeugt wenn Ehefrauen
- „Ihn nicht verwöhnen“ (gutes Essen, hübsche und fröhliche Frau),
- Am Abend das Frühstück noch am Tisch steht und die Kinder noch keine Hausaufgaben gemacht haben,
- Und am Abend die Ehe nicht gepflegt wird
die Beziehung zum scheitern verurteilt ist.
Dies zeigen auch aktuelle Scheidungszahlen.
Brasilianerinnen habe da ohnehin eine natürlichere Einstellung zum Mann und zum Haushalt. Das Handbuch ist da eher für deutsche Vollzeit-Hausfrauen mit Karriereknick gedacht.
http://www.frauen.spoe.at/download/fun/wichtig.pdf den Artikel gibt’s im Internet auch in der englischen Originalversion.
Hallo Tina,
natürlich habe ich das, bin ja sogar selber einer!
Meinst du f wie filho? Stimmt!
fdp = filho da puta ... (die drei Punkte gehören irgendwie dazu 8-/)
Ich habe diese Typen gefressen, die sich ihre Frauen im Katalog bestellen oder in armen Ländern auflesen - wegen ihrer "natürlichen Einstellung zum Manne", womit sie Abhängigkeit und Unterwürfigkeit meinen.
Ich habe hier einen Übersetzungswunsch geäußert.
Das ist auch der Sinn des Forums.
Wenn du den Artikel nicht übersetzen willst -> OK.
Wenn meine Auffassung über den Artikel nicht teilen willst -> auch OK.
Du solltest aber als Diplomgeologe mehr Hirn und vor allem mehr Charakter haben, und persönliche Beleidigungen im Forum unterlassen !!
So wie Du Dich hier aufführst, ist es einfach respekt- und geschmacklos. Ich wünsche Dir, dass Du einmal mehr von der Welt kennenlernst als ... sufer ischs un glatt.
Qualquer dúvida entre em contato.
Adolf
PS: Deine persönliche Entschuldigung nehme ich gerne bei einem warmen Bier im Augustiner entgegen
hmmm
ó Sebastião, eu acho que tu tens uma visão completamente errada!
tantas mulheres e tantos homens sentem-se atraídos pelo exótico, pelas coisas fora do comum, coisas que não têm nos próprios países!
Será que há coisa mais linda nesta esfera terreste que é a de todos nós do que o amor que saiba vencer as barreiras culturais?
E um homem que leva a esposa para a sua casa no primeiro mundo é, de facto, um exemplo por excelência de um cosmopolita tolerante, nem falando da sua capacidade de amar, uma capacidade que sabe vencer todas as fronteiras políticas, as barreiras económicas e as diferenças culturais...
não, Sebastião,... não percebo mesmo! Será que tu defendas mesmo a posição que só deviamos nos ligar a pessoas do nosso próprio círculo cultural?
e pelo outro lado: se um homem de um horizonte tão vasto resolveu, que o seu coração bate so e unicamente por russas ou asiáticas... qual seria o método mais indicado para conhecer Aquela que a providência lhe atribuiu? Não toda a gente tem capacidades e meios para passar umas férias prolongadas no país do destino!
E além disso: uma mulher, farta da chuva do monção ou do frio da Sibíria... ou apenas farta das pilinhas asiáticas e disposta a fazer novas experiências e a chegar a novos horizontes, e com a fortíssima vontade de aprender novas línguas e adoptar novos costumes... como há-de encontrar o seu príncipe encantado nas outras zonas climatéricas, se - regra geral - nem acesso à Internet tem?
não, não e não. Eu não entendo de modo algum nem a tua desconfiança nem de como julgas achar injúria ou más intenções nos métodos dos casamenteiros! ;o)
Hei Roman,
ich habe mich im Ton vergriffen - und du interpretierst da etwas über den Text hinaus ...
Um es abzukürzen:
Para apaixonar-se por uma mulher têm tantos motivos bons: inteligência, humor, beleza ... e centenas mais.
Mas a atitude natural de uma mulher em respeito dos deveres domésticos, filhos etc. para mim não faz parte desta lista.
Isso não tem absolutamente nada a ver com nacionalidade, cor, religião, cultura, prosperidade etc.
okay?
Gruß, Sebastian
Ich habe eine große Bitte! Würde sich jemand dazu bereit erklären, mir einen Text auf portugiesisch zu übersetzen? Da er doch ziemlich persönlich ist, möchte ich es nicht gerne hier in der Öffentlichkeit posten! Ich hoffe ihr versteht das!
Aber falls mir jemand seine Hilfe anbieten würde, würde ich ihm den Text per Mail zusenden!
ich würde mich sehr über Hilfe freuen und
bedanken mich schon im voraus!
Hi xxx, alles gute zum geburtstag. Hab trotz allem noch daran gedacht und wollte dir mal auf portugiesisch schreiben =). Ist schade, dass es so gekommen ist mit uns.. Feier mal richtig durch!! Bis dann..
Oi tudo de bom pelo seu aniversário. Apesar de tudo pensei nisso e gostaria de escrever uma vez em portugues. Que pena, que isso aconteceu conosco... Aproveite bem a sua festa (ich habe geschrieben: nutze gut dein fest oder du kannst auch schreiben: celebre a noite inteira até amanha – feiere die ganze nachte bis morgen früh). Até breve.
Adolf(o), vielen Dank fuer die beiden Uebersetzungen.
Falls Du das noch nicht gemacht hast, wuerde ich sie gerne ins Woerterbuch eintragen. Ich brauche das bestimmt noch oefter.
Danke!
wäre sehr froh wenn mir dies jemand auf deutsch übersetzen könnte... :-)
**********************
jesus
*** te quero para a eterni et er nid ade voce e uma pesoa mara cirhoase com voce eu aprendida amor uma pesoa de verdade. Mes mo que nos nao nos vermos mas eu te peso nao me esquesa por que voce esta guardada dentro do meu coracao nunca vol te esqueser. Senore que vol dormir len loro de voce e com eso a chorar se as minhas lagrimas trolsece voce para mim choraria de felicidade e gostoso saber que voce gosta de mim. Voce gosta de mim de verdade me prove iso
ich will Dich für die ewige??? Ewigkeit, Du bist eine wundervolle Person, mit Dir habe ich gelernt, jemanden (=eine Person) wirklich zu lieben. Aber selbst wenn wir einander nicht sehen, bitte ich Dich, vergiss mich nicht, weil Du in meinem Herzen aufgehoben bist und ich Dich nie vergessen werde.
«senore que vol dormir» = ???
vielleicht: ? que vou dormir ... dass ich schlafen gehe
«len loro» = ???
vielleicht: bem longe ... recht weit
de você ...
von Dir und damit (daher, deswegen) weinend, wenn meine Tränen
«trolsece» = ? ... vielleicht: seque = trockne ?
você para mim ... Du würdest für mich aus Freude weinen, es ist schön (lecker) zu wissen, dass Du mich magst.
Du magst mich wirklich, beweis (zeig) es mir
...Te quero para a eternidade, pois você é uma pessoa maravilhosa e contigo aprendi a amar de verdade. Mesmo que nós não venhamos mais a nos encontrar, peço-te, não me esqueça, pois você está para sempre guardado em meu coração. Sempre que vou dormir lembro-me de ti e começo a chorar... Se tivesse a certeza de que minhas lágrimas te trouxessem de novo para mim, choraria feliz, pois teria a certeza de que também me amas. Se você gosta de mim de verdade, prove-me isso!
-----------------------------
Hola, was fuer ein Teufel ist das? Wer hat so schrekliche Text geschrieben?! Um Gottes Willen... Ich hoffe es ist keine Frau :-S ABER, wer weiss! Entschuldigung, aber ich muss es sagen!!!
-----------------------------
Roman, vielleicht jetzt kannst du den Text auf deutsch übersetzen... Ich habe "das Rätsel" gelöst und deine "Arbeit" wird leichter, weil du kannst besser deutsch als ich, das ist klar. Und ich bin jetzt schlapp.
... ich will dich für die Ewigkeit, denn du bist ein wunderbarer Mensch und mit die habe ich gelernt, wahrhaft zu lieben. Selbst wenn wir uns nicht mehr sehen sollten, bitte ich dich, vergiss mich nicht, denn du bist für immer in meinem Herzen aufgehoben, niemals werde ich dich vergessen. Wenn ich schlafen gehe, denke ich an dich und fange an zu weinen. Hätte ich die Sicherheit, dass meine Tränen dich wieder zu mir bringen würden, würde ich vor Glück weinen, denn ich wüsste dann mit Sicherheit, dass du mich auch liebst. Wenn du mich wirklich liebst, dann beweise es mir.