FilternSeite < >
DeutschKurdischKategorieTyp
abnehmen intransitiv Konjugieren reqele ketin Verb
abmagern intransitiv Konjugieren reqele ketin [intrans.] Verb
schwächen transitiv Konjugieren eciz kirin Verb
schenken (geschenkt sein, intransitiv Kennzeichnung im Kurdischen durch "în" intransitiv
nicht in Form von materiellen "schenken" zu verstehen, z.B. er schenkte mir Aufmerksamkeit, jmdn. ein Lachen schenken
bexşîn
Präsensstamm: bexş + Präsensvorsilbe: di ez dibexşim tu dibexşî ew dibexşe em dibexşin hûn dibexşin ew dibexşin
Verb
gönnen (intransitiv Perfektbildung mit ist im Kurdischen gekennzeichnet durch "în") intransitiv
Präteritumstamm im Kurdischen: bexşî vokalauslautend in dem Fall langes i also "î" die jeweiligen Personalendungen werden angehangen bzw. hinzugefügt, Besonderheit, die Personalpronominaendungen, die mit einem Vokal anfangen, werden zwar auch hinzugefügt aber den ersten Vokal der Endungen werden weggelassen. (Beispiel: normale Personalendungen 1.Pers.Ez. im wird nur zu "m", da der Präteritumstamm bereits vokalauslautend ist, so wird nur das m hinzugefügt, 2.Pers. Ez. lautet auf "î" hier wird nichts hinzugefügt, es bleibt so unverändert stehen, 3.Pers.Ez. lautet ebenfalls auf "î" hier wird nicht das "î" weggelassen auch dieses bleibt unverändert stehen, 1.-3.Person Mz. wird ebenfalls nur das "n" an den Präsensstamm angehangen) Wie kann man dann die 2.Pers. von der 3. Person unterscheiden, allein im Satzbau kann man dieses unterscheiden, im Sprachgebrach wird gerne auch mit Partikeln so wie yê [bzw. je nach Person eigener zugehöriger Partikel] gearbeitet oder anhand des Objektes kann man den Unterschied erkennen. Im Sprachgebrauch könnte man die 3.Pers. vlt. auch unterscheiden, weil man das "î" oftmals bei der Verbendung auch als "e" ausspricht. Dann gibt es aber leider auch wieder andere regionale Aussprachen, so wie bei uns (wohl die Leute die faul beim Sprechen sind und sich nicht solch Mühe geben, da lautet vieles auf "e", da hätte man dann leider auch Schwierigkeiten zu unterscheiden um welche Person handelt es sich 2. Pers.Ez/3.Pers.Ez hört man aber dann aus dem Gespräch heraus, um wen es sich so handelt wie als erstes beschrieben) Merke: irreg. Verb lautet hier in diesem Fall vokalauslautend, das heißt aber nicht das diese Regelung für alle anderen Verben, die im Infinitiv auf "în" enden so übernommen werden kann. Auch hierbei gibt es leider Regelungen für andere Verben. Denn nicht jedes Verb hat tatsächlich einen "reinen" Präsensstamm, bei diesen Verben, die überhaupt keinen Präsensstamm besitzen gilt die Regelung, das Verb aus dem Präteritum -Infinitiv wird so übernommen und die jeweiligen Personalendungen werden aus dem Präsens angefügt plus die Präsensvorsilbe di wird als erstes diesem Verbgebilde vorangestellt. (sieht dann unendlich lang aus ist aber trotzdem richtig).
bexşîn
Präsensstamm: bexş Präsensvorsilbe: di ez dibexşim tu dibexşî ew dibexşî em dibexşin hûn dibexşin ew dibexşin
Verb
verfluchen transitiv Konjugieren ba kirin
ba kirin vtr
Verb
Futur I
n

Grammatik Zeitform
Dema ISubstantiv
schmerzend [Partizip I]
Partizip Präsens
êşînAdjektiv
dank ihm konnte ich es schaffen bi yarmetiya min dikanî ew çebikiraRedewendung
mein, meine
hier: adjektivistisch
minAdjektiv
mein minPronomen
mein
{Poss. pron} mein, meine
minPronomen
Du bist meine erste große Liebe Tu evîna min a yekemîna mezin î.
zünden intransitiv şewitînVerb
Du bist mein Schatz Tu dilê min î
Du bist mein Schatz Tu dile min î
Du bist mein Herz Tu dile min î
brennen intransitiv şewitînVerb
Du bist meine Liebe Tu evîna mîn î
Die Liebe meines Herzens Evîna Dilê min
Meine Seele Rihe min
Mein Honig! (Anrede zur Frau/Geliebte, etc.) Hingivê min!
meiner Meinung nach gura min
mir pron min pron
~, minra
meines Erachtens gura min
mit mir bi min
beißend, abbeißend [Partizip I]
Partizip I
geztî, gez lêtîAdjektiv
erfinden irreg. transitiv vedîtin Verb
pron ich
Personalpronomen im Subjektkasus 1. Pers. Singular: ich
pron min
pron: min
Dekl. mein Herz
n
dilê minSubstantiv
mein Ergebener
~, mein Diener
Xulame min
mein Nachbar cîrana min
Du interessierst dich für mich. Tu bala min pir dikişîn e.
Du bist viel besser als ich. Tu ji min gelek çêtir î.
entlüften lassen, lüften lassen transitiv
Präsens: ez dibarborînim; tu dibarborînî; ew dibarborîne; em dibarborînin; hûn dibarborînin; ew dibarborînin;
kaus barborandin Verb
zurücklassen hiştin Verb
sich erinnern reflexiv bîrhatin Verb
erlauben transitiv hiştin Verb
unterliegen intransitiv
z.B. unterliegt der staatl. Führung
binketin Verb
rösten
auch braten, Essen rösten
braştin Verb
selten abscheiden geh. [für verhüllend sterben] intransitiv
Perfektbildung mit ist
mirin seltenVerb
jmdm erschrecken transitiv venciqandin Verb
umkehren transitiv kaus vegerandin Verb
hineintun transitiv kaus têxistin Verb
fotografieren transitiv kaus fotokişandin Verb
Konjugieren aufhören transitiv hîştin Verb
anzünden, entfachen transitiv
~, entfachen
kaus. vêxistin Verb
absenden [irreg.] transitiv kaus şiyandin Verb
aufsteigen, aufsteigen lassen (ließ aufsteigen; hat aufsteigen lassen) transitiv
aufsteigen auf einen Berg, Treppe, Leiter auch im Deutschen das Verb emporklimmen
kaus hilkisandin Verb
absprechen transitiv dijgotin Verb
fortgesetzt [Partizip I]
Partizip Perfekt
berdewamkirîAdjektiv
fortgehend [Partizip I]
Partizip Präsens vom intransitiven Verb dûrçûn ausgehend in unveränderter Form [intr. Verb im Kurdischen, Verb der Bewegung]
dûrçûn
fortschreitend [Partizip I]
Partizip Präsens [vom intrans. Verb dûrçûn ausgehend in unveränderter Form; Verb der Bewegung als auch Adj.]
dûrçûnAdjektiv
miteinander vermischen; mischen transitiv kaus navhevxistin Verb
dirigierend [Partizip I]
Partizip Präsens
arastekîAdjektiv
ablehnend [Partizip I] inkarkî [Partizip. lekêr]Adjektiv
anerkennend [Partizip I] pesendkî [Partizip. Verb]Adjektiv
verweilend [Partizip I] sekinînAdjektiv
Izhod bez jamstva Generiert am 20.12.2025 14:41:48
novi prilogEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit