was bedeutet in kurmanci
1-mir ist langweilig geworden?
2-ich habe es geholt?
3-alles wegen dir bzw es ist wegen dir passiert.
4-dich interessiert sowieso nichts.
5 was bedeutet min bi gota ma und ez di bihata ma?
zor zor sipas ji bo alikariya we dikim.
1. Sebra min nayê!
2. Min ew anî.
3. Hemu jiber te, hemu jiber te bû!
4. Tu tişt ji te re ne xeme.
5. Wenn ich nein gesagt hätte und ich wäre gekommen!
Hallo,
habe an der Uni im letzten Semester einen Kurdisch-Kurs besucht, leider sind wir nicht sehr weit gekommen. Deswegen arbeite ich mit dem Buch alleine weiter. Kann folgende Sätze in einem neuen Text nicht übersetzen:
1. "Û pîrê, ez nizanim ku li ba we jî heye" ( Û pîrê -> warum die männliche Ezafe-Endung ?)
2. "Ez biçim ya na ?" (Was bedeutet das "ya" ?)
hallo hewal, ich bin selber Anfänger aber ich glaube Ez bicim ya na - das ya bedeutet ODER und ENTWEDER
z.b. yan mirin yan azadi - entweder Tod oder Freieheit.
hoffe es ist richtig so aber verlass dich am besten auf hejaro. serkeftin
Danke für die Antwort. Es muß sich um einen Fehler im Buch handeln. Im Vokabelteil meines Buches steht yan für oder, nicht ya. Ya steht überhaupt nicht in den Vokabeln...
Re: silav
Danke für die Antwort. Es muß sich um einen Fehler im Buch handeln. Im Vokabelteil meines Buches steht yan für oder, nicht ya. Ya steht überhaupt nicht in den Vokabeln...
Was die Ezafe-Endung betrifft: Ich kenne aus meinem Buch bisher "ê" als männliche Ezafe-Endung und "a" als weibliche. Sehr verwirrend.
Kann mir bitte jemand folgende Sätze auf kurdisch bahdini übersetzen?Danke...
1. das hat er schön gemacht
2.mein Schatz
3. ich liebe dich auch so sehr
4. du fehlst mir so
5. vergiss mich nicht
6. schönes Foto
7. ich freue mich sehr auf dich
1. Ewî ev taze çêkir.
2. Dilê min.
3. Ez jî wisa hej te dikim.
4. Ez bêrîya te dikim.
5. Min jibîr neke.
6. Wêne gelekî taze ye.
7. Ez bi te kêfxweş im.
was bedeutet auf kurdisch
1-er wurde begraben
2-ich lerne kurdisch
3-wann wollen wir uns treffen, lass uns treffen
4-ich wollte es sagen, ich wollte kommen
5-wenn ich ..... hätte, zb wenn ich ein Auto hätte
6-er/sie/es geht nicht ran bzw ans telefon
7-wir haben uns geeinigt
8-ist das dein ernst ?
9-geh weg von da (dort)
10-du kannst alleine nirgendwo hingehen.
ich hoffe es waren nicht zu viele Fragen hewalno.
slav u rez Yilmaz.
1. Ew hat veşartin.
2. Ez fêrî kurdî dibim.
3. Em kengê hevdu bibîn in, were em hevdu bibîn in!?
4. Min dixwest bêjim, ezê werim.
5. Wextê ... min hebûya, yanî wextê tirimbêla min hebûya!
6. Ew naçe telefona xwe ve, telefona xwe ranake.
7. Me fikra xwe kir yek.
8. Tu vê rastî dibêjî?
9, Ji wêdê here!
10. Tu bitinê nikarî herî kûderê.
Ne heval, mach dir keine Sorgen. Wir machen es nur für die kurdische Sprache und netten Menschen und Kurden.
Ez jî silav û hirmetên xwe ji te re dişîn im
Hejaro