Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | Vokabeln |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
| Deutsch | Kroatisch | [-] | [-] | Letzebuergisch [-] | Spanisch [-] | Polnisch [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR IT KU LB NL PL PT RU SE SI SK SP TR ) | |||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | Dobar dan | buenos dias | dzień dobry | |||||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | Kako si. Dobro! | Wéi geet et dir? Gudd. | ¿Cómo estás? Bien. | Co u Ciebie słychać? W porządku. | ||||||||||
| Das müsste aber so sein. | Ali bi trebalo biti tako | Ale to musi tak być. | ||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Bok. Ja se zovem Stefan. Ja sam informaticar i zivim u Austriji | Hola. Me llamo Stefan. Vivo en Austria y soy informatico. | Cześć. Mam na imię Stefan. Mieszkam w Austrii i jestem informatykiem. | |||||||||||
| Guten Morgen. | Dobro jutro | Gudden Moien. | Buenos días. | Dzień dobry. | ||||||||||
| Guten Abend. | Dobro vecer | Buenas tardes. | Dobry wieczór. | |||||||||||
| Danke. | Hvala | merci | Gracias. | Dziękuje. | ||||||||||
| Dankeschön. | Hvala lijepa | Dziękuje bardzo. | ||||||||||||
| Nichts zu danken. | Nema na cemu | De nada. | Nie ma za co. | |||||||||||
| Frohe Weihnachten! | Sretan Boži | Feliz Navidad! | Wesołych Świąt! | |||||||||||
| Gute Nacht. | Laku noc | Buenas noches. | Dobranoc. | |||||||||||
| Bis bald. | Do skoro | ¡Hasta luego! | Do zobaczenia. | |||||||||||
| Bis gleich. | Vidimo se (Wir sehen uns gleich) | ¡Hasta pronto! | Na razie. | |||||||||||
| Zum Wohl! | Na zdravlje (auch Gesundheit) | ¡Salud! | Na zdrowie! | |||||||||||
| Entschuldigung! | Oprosti, Oprostite (Entschuldigung, Entschuldigen Sie) | ¡Perdón! ¡Perdona! Perdon ist formal, und perdona ist die Du-Form | Przepraszam! | |||||||||||
| Das macht nichts. | Ma nema veze | No pasa nada. | Nic nie szkodzi. | |||||||||||
| Guten Appetit! | Dobar tek | Gudden Apetitt! | ¡Qué aproveche! | Smacznego! | ||||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Zelim ti sve najbolje | Te deseo lo mejor. | Wszystkiego najlepszego! | |||||||||||
| Hallo! | Halo | ¡Hola! | Cześć! | |||||||||||
| Wie geht's? | Kako si | ¿Qué tal? | Co słychać? | |||||||||||
| Vielen Dank. | Puno hvala | Muchas gracias. | Dziękuję bardzo. | |||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Molim | Por favor.... | Proszę... | |||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | Sretna nova godina | ¡Feliz año nuevo! | Szczęśliwego Nowego Roku! | |||||||||||
| Danke, gleichfalls. | Hvala također | |||||||||||||
| Frohe Ostern! | Sretan Uskrs ! | |||||||||||||
| Glückwunsch! | Čestitam ! (Ich Gratuliere) | |||||||||||||
| Herzlich willkommen | Dobro došli ! (plural) | |||||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Ja se radujem! Mi se radujemo ! | |||||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Kako se zoveš ? Kako se zovete ? | |||||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Gdje stanuješ ? Otkuda dolaziš ? Gdje stanujete ? Otkuda dolazite ? | |||||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | Jesi vjen | |||||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | Jel imaš dijece? Jel imate dijece? | |||||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | Da, ja sam vjen | |||||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Da, imam dijece. Ne, nemam dijece. | Jo, ech hunn Kanner. Nee, ech hunn keng Kanner. | Tak, mam dzieci. Nie, nie mam dzieci. | |||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | jućer, prekjućer, danas, sutra, prekosutra | wczoraj, przedwczoraj, dzisiaj, jutro, pojutrze | ||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, KNEZ, Maria José Guallar, Michal Klemba, Lux_Typhoon, Giovanna, Ruben de la Fuente, webjack, Stefan, Anle, Michal, anle, Zuc (Bayern)