| Deutsch▲▼ | Irisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
Streitrösser (Kavalerie zu Pferde), Rösser, Pferde -- pl wird im Irischen im Singular verwendet bezieht sich aber auf das Kollektiv als solches; |
eachra cogaidh -- m | Substantiv | |||
|
Rhet. Streitross n Die 1. Deklination im Irischen. |
capall cogaidh capaill cogaidh [Nom./Dat.], capall cogaidh [Gen.], a chapalla cogaidh [Vok.] m An Chéad Díochlaonadh; capall [kɑpəl], Sing. Gen.: capaill []; Plural: Nom./Dat. capaill, Gen.: capall; | Rhet. | Substantiv | ||
|
Krieg -e m Die 1. Deklination im Irischen Verbalnomen im Irischen: eigentlich das Bekriegen; auch Kriegführen {s} dann aber die im Irischen eingetragene Pluralform verwenden; |
cogadh [Sing. Nom.: an cogadh, Gen.: an chogaidh, Dat.: don chogadh / leis an gcogadh; Pl. Nom.: na cogaí, Gen.: na gcogaí, Dat.: leis na cogaí] cogaí [Nom.-Dat.] m An Chéad Díochlaonadh; | Substantiv | |||
|
(ein) blutiger Krieg, der blutige Krieg blutigen Kriege m Die 1. Deklination im Irischen (starker Plural) |
cogadh dearg cogaí dearg m cogadh dearg [kogə_dʹarəg], Sing. Gen. cogaidh dearg, Plural: cogaí dearg [kog'i:_dʹarəg]; | Substantiv | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.12.2025 19:05:00 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (GA) Häufigkeit | |||||
Irisch Deutsch eachra cogaidh
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken