Wörterbuch
▲
Suchen
Hall of fame
Foren
▼
ce qui est nouveau
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Zahlen
Leçons
Foren
ce qui est nouveau
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Leçons
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
☰
p
auker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
LOGIN
/
Registrieren
Französisch Allemand manger
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Französisch
▲
▼
Catégorie
Typ
jdn.
füttern
faire
manger
qn
eine
Süßspeise
le
blanc-manger
▶
Conjuguer
essen
Conjuguer
manger
Verb
die
Kinder
füttern
faire
manger
les
enfants
schnell
einen
Happen
essen
/
im
Stehen
essen
Essen
manger
sur
le
pouce
Redewendung
Biokost
essen
Ernährung
manger
bio
aufessen
Essen
manger
tout
Verb
jemandem
aus
der
Hand
fressen
manger
dans
la
main
de
qn
Wir
möchten
essen.
Bedürfnisse
Nous
souhaitons
manger.
mit
Haut
und
Haaren
verschlingen
... verschlingen
verschlang ...
(hat) verschlungen
Essen
Conjuguer
manger
tout
cru
manger
mangé(e)
umgsp
Umgangssprache
Verb
Schweinefleisch
essen
manger
du
porc
an
Ort
und
Stelle
essen
manger
sur
place
Dekl.
Esszimmer
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Esszimmer
die
Esszimmer
Genitiv
des
Esszimmers
der
Esszimmer
Dativ
dem
Esszimmer
den
Esszimmern
Akkusativ
das
Esszimmer
die
Esszimmer
Wohnung
salle
à
manger
f
Substantiv
einen
Happen
essen
aß einen Happen
(hat) einen Happen gegessen
Conjuguer
manger
un
bout
manger
mangeait
mangé(e)
Verb
auswärts
essen
manger
en
ville
bei
/
zu
Tisch
essen
manger
à
table
Redewendung
Dekl.
Esstisch
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Esstisch
die
Esstische
Genitiv
des
Esstisch[e]s
der
Esstische
Dativ
dem
Esstisch[e]
den
Esstischen
Akkusativ
den
Esstisch
die
Esstische
table
à
manger
Substantiv
Dekl.
Speisesaal
...säle
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Speisesaal
die
Speisesäle
Genitiv
des
Speisesaal[e]s
der
Speisesäle
Dativ
dem
Speisesaal[e]
den
Speisesälen
Akkusativ
den
Speisesaal
die
Speisesäle
Essen
salle
à
manger
f
manger
Substantiv
zu
essen
geben
irreg.
zu essen geben
gab zu essen
(hat) zu essen gegeben
donner
à
manger
donnait à manger
donné(e)
Verb
füttern
donner
à
manger
Verb
[von]
etwas
naschen
manger
qc
par
gourmandise
Dekl.
Speisekammer
-
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Speisekammer
die
Speisekammer
Genitiv
der
Speisekammer
der
Speisekammer
Dativ
der
Speisekammer
den
Speisekammern
Akkusativ
die
Speisekammer
die
Speisekammer
garde-manger
Plural unverändert: garde-manger
m
Substantiv
Ich
habe
gerade
gegessen.
Essen
Je
viens
de
manger.
fettarm
essen
Ernährung
ne
pas
manger
gras
wie
ein
Spatz
essen
manger
comme
un
moineau
von
etwas
naschen
manger
qc
par
gourmandise
sich
richtig
/
ordentlich
satt
essen
soûl {Adj.}: I. betrunken; II. {in Redewendungen) satt, voll;
manger
tout
son
soûl
Redewendung
Sie
sah
zu,
wie
der
Hund
fraß.
(fressen)
Elle
regardait
le
chien
manger.
dem
Vieh
zu
fressen
geben
donner
à
manger
au
bétail
fressen
fraß
(hat) gefressen
abwertend; im Sinne von essen
bâfrer
bâfrait
bâfré(e)
familier
,
au sense de manger
Verb
gut
zulangen
langte gut zu
(hat) gut zugelangt
Essen
Conjuguer
manger
de
bon
appétit
manger
mangeait
mangé(e)
déjeuner
Verb
tüchtig
zulangen
langte tüchtig zu
(hat) tüchtig zugelangt
Essen
Conjuguer
manger
de
bon
appétit
manger
mangeait
mangé(e)
déjeuner
umgsp
Umgangssprache
Verb
reinhauen
haute rein
(hat) reingehauen
Essen
Conjuguer
manger
de
bon
appétit
manger
mangeait
mangé(e)
déjeuner
umgsp
Umgangssprache
Verb
Er
hasst
ihn
wie
die
Pest.
Abneigung
/ (hassen)
Il
voudrait
lui
manger
le
cœur.
Ich
werde
à
la
carte
essen.
Restaurant
Je
vais
manger
à
la
carte.
zum
Griechen
[essen]
gehen
aller
[manger]
au
restau
grec
fam
familiär
nichts
zwischendurch
essen
ne
manger
rien
entre
les
repas
chinesisch
essen
gehen
aller
manger
dans
un
restaurant
chinois
nicht
zwischen
den
Mahlzeiten
essen
ne
pas
manger
entre
les
repas
sich
nur
von
Fastfood
ernähren
ne
manger
que
dans
les
fast-foods
Füttern
verboten!
Verbot
Défense
de
donner
à
manger
aux
animaux
!
Man
sollte
zu
fetthaltiges
Essen
vermeiden.
Ratschlag
,
Ernährung
Il
faut
éviter
de
manger
trop
gras.
(einem
Tier)
Klee
füttern
donner
des
trèfles
à
manger
(à
un
animal)
Wo
kann
man
essen?
Où
est-ce
qu'on
peut
manger
?
Er
war
drei
Tage
ohne
Nahrung.
Il
est
resté
trois
jours
sans
manger.
sich
überfressen
irreg.
sich überfressen
überfraß sich
(hat) sich überfressen
Conjuguer
manger
à
s'en
faire
péter
le
cylindre
manger
mangeait
mangé(e)
umgsp
Umgangssprache
Verb
Du
kannst
nicht
weggehen,
ohne
etwas
zu
essen.
Tu
ne
peux
pas
partir
sans
manger
quelque
chose.
Was
hast
du
gekocht?
Essen
/ (kochen)
Qu'est-ce
que
tu
as
fait
a
manger
?
Was
kochst
du
heute?
Essen
Qu'est-ce
que
tu
fais
à
manger
aujourd'hui?
sich
die
Radieschen
von
unten
ansehen
ugs.
sich ... ansehen
sah sich ... an
(hat) sich ... angesehen
Tod
manger
/
bouffer
les
pissenlits
par
la
racine
fam
familiär
manger / bouffer
mangeait / bouffait
mangé(e) / bouffé(e)
fam.
umgsp
Umgangssprache
Verb
Ich
habe
den
Kuchen
gegessen,
den
meine
Mutter
gebacken
hat.
(essen) (backen)
J'ai
mangé
le
gâteau,
que
ma
mére
avait
préparé.
(manger) (préparer)
versalzen
Küche
Essen
trop
salé(e)
cuisine
manger
Adjektiv
Dekl.
Frühstücksraum
...räume
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Frühstücksraum
die
Frühstücksräume
Genitiv
des
Frühstücksraum[e]s
der
Frühstücksräume
Dativ
dem
Frühstücksraum
den
Frühstücksräumen
Akkusativ
den
Frühstücksraum
die
Frühstücksräume
Essen
,
Hotel
salle
des
petits-déjeuners
f
manger
,
hôtel
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 5:22:44
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
Á
Â
Ç
È
É
Ê
Ë
Î
Ï
Ô
Ù
Û
œ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
ù
û
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X