pauker.at

Französisch Allemand *mal/web/stefanz/ztools/pauker.php 338

Übersetze
filtrerSeite < >
DeutschFranzösischCatégorieTyp
dieses Mal cette fois
nächstes Mal la prochaine fois
jedes Mal chaque fois
jd dem es an Anerkennung mangelt qn est en mal de reconnaissance
Höhenkrankheit
f
mal des montagnes
m
Substantiv
Verflixt noch mal!
Ausruf
Zut (alors) !
Mal
n
fois
f
Substantiv
schlecht malAdjektiv
Übel n, Schlechte
n

Untugenden
mal
m
Substantiv
Böses
n
mal
m
Substantiv
sündigen agir mal relig, kath. Kirche, FiktionVerb
schlecht handeln agir mal Verb
Nun!, Schauen wir mal! voyons!Redewendung
falsch parken être mal garé, - e
sich mit jdm nicht verstehen être mal avec qn
Rückenschmerzen haben
Körpergefühle, Symptome
avoir mal au dos
Jetzt mach mal voran! fam
Aufforderung
Grouille-toi un peu !
Halsschmerzen haben
Körpergefühle
Konjugieren avoir mal à la gorge Verb
weh tun faire mal
neun Mal
Häufigkeit
à neuf reprises
Dekl. Website, Webseite -s, -n
f
site web
m
Substantiv
Schmerzen haben, wehtun avoir mal
nicht gesund mal portantAdjektiv
wehtun, schmerzen faire mal
Schmerzen haben avoir mal
übelnehmen
Verhalten
prendre mal
häufiges Leiden
n
mal fréquent
m
Substantiv
Moment mal!
Reaktion
Un instant !
Sag mal! Dis donc!
sich schlecht bügeln lassen mal se repasser Verb
schiefgehen
Ergebnis
mal tournerVerb
eher schlecht plutôt mal
schlecht kochen mal cuisiner Verb
jedes Mal à tous les coups / à tout coup
Verachtet sei der, wer Arges dabei denkt. Beschämt sei, der Schlechtes dabei denkt.
altfranz. Redensart Spruch des Hosenbandordens, des höchsten englischen Ordens, der seine Stiftung *angeblich einem Zwischenzufall verdankt, neuzeitlich: Nur ein Mensch, der etwas Schlechtes dabei denkt, wird hierbei etwas Anstößiges finden;
Honi soit qui mal y pense.Redewendung
Mir ist schlecht, ich schwitze.
Befinden, Körpergefühle
J’ai mal au cœur, je transpire.
Ich habe Zahnschmerzen J’ai mal aux dents f, pl
Mal nicht den Teufel an die Wand!
Ratschlag, Warnung
Ne parles pas de malheur !Redewendung
(World Wide) Web
n

Internet
toile (d'araignée mondiale)
f
Substantiv
Komm mal her!
Aufforderung
Viens donc par ici !
auf ein Mal d'un seul coup
Erzähl(e) mal!
Konversation
Raconte un peu.
ein einziges Mal
Häufigkeit
une seule fois
mindestens vier mal au moins 4 fois
Schau! / Sieh mal!
Aufforderung
Regarde !
Beherrsch dich mal!
Aufforderung, Beruhigung / (sich beherrschen)
Maîtrise-toi un peu !
zweimal, zwei Mal deux fois
Verdammt noch mal!
Ausruf
Nom de Dieu ! fam
ungelegen, zur Unzeit mal à proposAdverb
ein notwendiges Übel  un mal nécessaire
ein einziges Mal une pauvre fois fam
Verdammt noch mal! Mince alors !
Verdammt noch mal!
Ausruf, Fluch
La vache !
jedes Mal wenn chaque fois que
Schauen wir mal! Voyons !
jedes Mal wenn à chaque fois que
Und dieses Mal ... Et ce coup-ci, ...
Mühe haben avoir du mal
das erste Mal la première fois
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2025 20:23:31
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken