pauker.at

Französisch Allemand *mal/web/stefanz/ztools/pauker.php 338

Übersetze
filtrerSeite < >
DeutschFranzösischCatégorieTyp
jedes Mal chaque fois
nächstes Mal la prochaine fois
dieses Mal cette fois
jd dem es an Anerkennung mangelt qn est en mal de reconnaissance
Verflixt noch mal!
Ausruf
Zut (alors) !
Höhenkrankheit
f
mal des montagnes
m
Substantiv
schlecht malAdjektiv
Mal
n
fois
f
Substantiv
schlecht handeln agir mal Verb
Böses
n
mal
m
Substantiv
Übel n, Schlechte
n

Untugenden
mal
m
Substantiv
sündigen agir mal relig, kath. Kirche, FiktionVerb
Rückenschmerzen haben
Körpergefühle, Symptome
avoir mal au dos
Nun!, Schauen wir mal! voyons!Redewendung
falsch parken être mal garé, - e
sich mit jdm nicht verstehen être mal avec qn
Jetzt mach mal voran! fam
Aufforderung
Grouille-toi un peu !
sich schlecht bügeln lassen mal se repasser Verb
schlecht kochen mal cuisiner Verb
häufiges Leiden
n
mal fréquent
m
Substantiv
weh tun faire mal
Dekl. Website, Webseite -s, -n
f
site web
m
Substantiv
wehtun, schmerzen faire mal
schiefgehen
Ergebnis
mal tournerVerb
übelnehmen
Verhalten
prendre mal
Schmerzen haben avoir mal
neun Mal
Häufigkeit
à neuf reprises
eher schlecht plutôt mal
Sag mal! Dis donc!
Schmerzen haben, wehtun avoir mal
jedes Mal à tous les coups / à tout coup
Moment mal!
Reaktion
Un instant !
nicht gesund mal portantAdjektiv
Verachtet sei der, wer Arges dabei denkt. Beschämt sei, der Schlechtes dabei denkt.
altfranz. Redensart Spruch des Hosenbandordens, des höchsten englischen Ordens, der seine Stiftung *angeblich einem Zwischenzufall verdankt, neuzeitlich: Nur ein Mensch, der etwas Schlechtes dabei denkt, wird hierbei etwas Anstößiges finden;
Honi soit qui mal y pense.Redewendung
Ich habe Zahnschmerzen J’ai mal aux dents f, pl
Mir ist schlecht, ich schwitze.
Befinden, Körpergefühle
J’ai mal au cœur, je transpire.
Mal nicht den Teufel an die Wand!
Ratschlag, Warnung
Ne parles pas de malheur !Redewendung
(World Wide) Web
n

Internet
toile (d'araignée mondiale)
f
Substantiv
Komm mal her!
Aufforderung
Viens donc par ici !
auf ein Mal d'un seul coup
zweimal, zwei Mal deux fois
Erzähl(e) mal!
Konversation
Raconte un peu.
ein einziges Mal
Häufigkeit
une seule fois
mindestens vier mal au moins 4 fois
Schau! / Sieh mal!
Aufforderung
Regarde !
Beherrsch dich mal!
Aufforderung, Beruhigung / (sich beherrschen)
Maîtrise-toi un peu !
Verdammt noch mal!
Ausruf
Nom de Dieu ! fam
Schauen wir mal! Voyons !
ungelegen, zur Unzeit mal à proposAdverb
Zahnschmerzen
m, pl

Schmerz
mal de dents
m
Substantiv
jedes Mal wenn à chaque fois que
Und dieses Mal ... Et ce coup-ci, ...
Verdammt noch mal! Mince alors !
Verdammt noch mal!
Ausruf, Fluch
La vache !
jedes Mal wenn chaque fois que
ein einziges Mal une pauvre fois fam
unwohl mal á l´aise
das erste Mal la première fois
Es geht mir schlecht.
Befinden
Je vais mal.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.07.2025 6:29:50
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken