Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | Vokabeln |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
| Deutsch | Französisch | Esperanto [-] | Farsi [-] | [-] | Kroatisch [-] | [-] | [-] | [-] | Letzebuergisch [-] | Türkisch [-] | [-] | [-] | [-] | Schwedisch [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI HR IT KU LB NL PL PT RU SE SI SK SP TR ) | |||||||||||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | Bonjour | Bonan tagon. | Ruzetun bekheyr | Dobar dan | test | test | Hej | |||||||||||||||||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | Comment vas-tu ? Bien. | Kiel vi fartas? Bone. | Halet chetore? Khubam. | Kako si. Dobro! | Wéi geet et dir? Gudd. | |||||||||||||||||||||||||
| Das müsste aber so sein. | Ali bi trebalo biti tako | |||||||||||||||||||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Bonjour. Je m'appelle Stefan. J'habite en Autriche et je suis informaticien. | Saluton. Mi nomi | Bok. Ja se zovem Stefan. Ja sam informaticar i zivim u Austriji | |||||||||||||||||||||||||||
| Guten Morgen. | Bonjour. | Bonan matenon. | Sobh bekheyr. | Dobro jutro | Gudden Moien. | |||||||||||||||||||||||||
| Guten Abend. | Bonsoir. | Bonan vesperon. | Asr bekheyr. | Dobro vecer | ||||||||||||||||||||||||||
| Danke. | Merci | Dankon. | Mersi | Hvala | merci | Tack | ||||||||||||||||||||||||
| Dankeschön. | Merci beaucoup. | Koran dankon. wörtl.: "herzlichen Dank" | Kheyli mamnun | Hvala lijepa | ||||||||||||||||||||||||||
| Nichts zu danken. | De rien. | Ne dankinde. | Ghabele Shoma ra nadare | Nema na cemu | ||||||||||||||||||||||||||
| Frohe Weihnachten! | Joyeux Noël ! | Feliĉan kristnaskon! | Sretan Boži | |||||||||||||||||||||||||||
| Gute Nacht. | Bonne nuit. | Bonan nokton. | Shab bekheyr | Laku noc | ||||||||||||||||||||||||||
| Bis bald. | A bientôt. | Ĝis baldaŭ. | Do skoro | |||||||||||||||||||||||||||
| Bis gleich. | A tout de suite. | Ĝis tuj. | Ta baad. | Vidimo se (Wir sehen uns gleich) | ||||||||||||||||||||||||||
| Zum Wohl! | Je via sano! wörtl.: Auf deine Gesundheit! | Salamati | Na zdravlje (auch Gesundheit) | |||||||||||||||||||||||||||
| Entschuldigung! | Pardon ! | Pardonu! | Bebakhshid! | Oprosti, Oprostite (Entschuldigung, Entschuldigen Sie) | ||||||||||||||||||||||||||
| Das macht nichts. | Ce n'est pas grave. | Ne gravas. wörtl.: Ist nicht schwerwiegend. | Ma nema veze | |||||||||||||||||||||||||||
| Guten Appetit! | Bon appétit ! | Bonan apetiton! | Nushe jan! | Dobar tek | Gudden Apetitt! | |||||||||||||||||||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Mi deziras al vi la plej bonan. | Zelim ti sve najbolje | ||||||||||||||||||||||||||||
| Hallo! | Saluton! | Salam! | Halo | |||||||||||||||||||||||||||
| Wie geht's? | Ca va ? | Kiel vi? Kurz für: Kiel vi fartas? | chetori? | Kako si | ||||||||||||||||||||||||||
| Vielen Dank. | Merci beaucoup | Dankegon! | ba Tashakkore ziyad | Puno hvala | ||||||||||||||||||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | s'il vous plaît | Bonvolu... | Molim | |||||||||||||||||||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | Bonne année ! | Feliĉan novan jaron! | Sale now mobarak! | Sretna nova godina | ||||||||||||||||||||||||||
| Danke, gleichfalls. | mamnun, va hamchenin. | Hvala također | ||||||||||||||||||||||||||||
| Frohe Ostern! | Joyeuses Pâques ! | Sretan Uskrs ! | ||||||||||||||||||||||||||||
| Glückwunsch! | Čestitam ! (Ich Gratuliere) | |||||||||||||||||||||||||||||
| Herzlich willkommen | Bienvenue | Khosh amadid | Dobro došli ! (plural) | |||||||||||||||||||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Ja se radujem! Mi se radujemo ! | |||||||||||||||||||||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Comment t'appelles-tu ? Comment vous appelez-vous ? | Esmet chiye? Esme Shoma chiye? | Kako se zoveš ? Kako se zovete ? | |||||||||||||||||||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Où habites-tu ? D'où viens-tu ? Où habitez-vous ? D'où venez-vous ? | Gdje stanuješ ? Otkuda dolaziš ? Gdje stanujete ? Otkuda dolazite ? | ||||||||||||||||||||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | Es-tu marié(e) ? Etes-vous marié(e) ? | To ezdevaj kardi? Shoma ezdevaj kardid? | Jesi vjen | |||||||||||||||||||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | As-tu des enfants ? Avez-vous des enfants ? | To bache dari? Shoma bache darid? | Jel imaš dijece? Jel imate dijece? | |||||||||||||||||||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | Oui, je suis marié(e). Non, je ne suis pas marié(e). | Bale, man ezdevaj kardam. Nakheyr, man ezdevaj nakardam. | Da, ja sam vjen | |||||||||||||||||||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Oui, j'ai des enfants. Non, je n'ai pas d'enfant. | Bale, man bache daram. Na, man bache nadaram. | Da, imam dijece. Ne, nemam dijece. | Jo, ech hunn Kanner. Nee, ech hunn keng Kanner. | ||||||||||||||||||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | jućer, prekjućer, danas, sutra, prekosutra | |||||||||||||||||||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, Emma30, KNEZ, chrome, dagmar1, Lux_Typhoon, Giovanna, Stefan, Zuc (Bayern)