pauker.at

Persisch Lern- und Übersetzungsforum

Persisch

neuer Beitrag +/-aktuelle Seite
Baum unbeantwortet neueste Beiträge
28.08.25
Seite: 220    218 
Übersetzung
hey alle zusammen. könntet ihr mir bitte etwas übersetzen? was heisst "nagahkon to omghe cheshmam ta ke az delam bedooni"? und mich würde mal interessieren, ob hamishe das gegenteil von nemishe ist. danke im vorraus.
18789028 Antworten ...
heißt soviel wie : "Schau mir tief in die Augen und spür die Liebe"

hamishe = immer

nemishe = es geht nicht / es klappt nicht
18789462 Antworten ...
achsoo, danke. und was ist dann das gegenteil von nemishe? und was heisst nie?
18790191 Antworten ...
das Gegenteil von "nemishe" ist dann "mishe" .

nie = hietsch waght / Hargez
18790385 Antworten ...
ah ok. dankeschöön :)
18790737 Antworten ...
 
Kann mir bitte jemand bei folgender Übersetzung helfen ?
Bebakhshke emruz kam barat waght dashtam, khaste wa "durcheinander" hastam ! Chaharshambe jobran mikonam !

bzw. das Wort Khabhaje und den satz omidwaram az dastam ziad narahat nabashi

Dankeschön !!
18787601 Antworten ...
??
Re: ??
verzeih mir, dass ich heute für dich zu wenig Zeit hatte, ich bin müde und durcheinander ! Ich mach´s am Mittwoch wieder gut !

das Wort "Khabhaje" versteh ich leider nicht !! aber den anderen Satz bedeutet : ich hoffe du bist nicht sauer auf mich .
18787843 Antworten ...
Ich danke dir herzlich für die rasche Übersetzung Navid ! Wird in nächster Zeit vielleicht noch mehr kommen, weil ich die frau die mir dass schreibt sehr mag...
18788048 Antworten ...
Re: ??
Jetzt ist es mir wieder eingefallen, das Wort "khabhaje" heißt soviel wie "Träume" ....
18788157 Antworten ...
 
Hallo ihr lieben :)

könntet ihr mir folgende Sätze übersetzen ?! Das wäre sehr nett :)

1. Bashe khodam farsi behet yad midam
2. shabe khubi dashte bashi

Viele Grüße und danke im voraus
freeona
18787331 Antworten ...
Re: Anfänger :(
1) Ist in Ordnung, ich bringe dir persisch bei.
2) Ich wünsche dir eine gute nacht.
18787411 Antworten ...
 
Hallo ihr lieben =)
also ich hab ne persische Freundin und würd ihr gerne ein paar liebe sätze schreiben, hoffe mir kann das jemand übersetzen:
Lieb dich ganz dolle
Vermiss dich
Bin froh dich so haben
will dich nie verlieren
Frohe Weihnachten
Feier schön
Dicken Kuss

Danke schonmal im Vorraus,
Hellen
18786857 Antworten ...
:*
Re: :*
kheili dustet daram
delam barat tang shode
khoshalam ke toro daram
nemikham toro as dazt bedam
eyde christmas mobarak
khosh begzar
matsche seft
18787421 Antworten ...
 
Hi!

Mein Vorname lautet: Vakhtang. Dies ist eine georgische Abkürzung von einer altpersischen Bezeichnung und es sollte auf persisch ungefähr so lauten: Vahran Khosro Tang.
Könnte mir bitte jemand übersetzen, was er bedeutet? Danke in Voraus.
18784437 Antworten ...
 
Kann mir einer das mal übersetzen

Ghodrat daste mane
Liebe LadyMg, wir erwarten in diesem Forum ein Mindestmass an Höflichkeit. Dazu gehört es freundlich mit Bitte und Danke im Voraus um Hilfe zu bitten.
18783847 Antworten ...
RE:
Ich habe die Macht in der Hand
18783899 Antworten ...
 
Guten Morgen!
Könnte mir jemand bitte mit dem folgenden Satz behilflich sein:
"Ich freue mich die Stimme von der nettesten Frau Persiens zu hören!"
Vielen Dank für Eure Hilfe!
18781245 Antworten ...
khoshhalam ke sedaye mehrabuntarin banuye Iranio mishnawam!"
18781252 Antworten ...
Hallo Navid!
Du bist ja der schnellste Übersetzer des Planeten!
Danke für Deine Hilfe!
Wünsche Die einen schönen Tag!
18781258 Antworten ...
hab ich doch gerne gemacht,
nichts zu danken ....
18781263 Antworten ...
 
nächste Seite
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken