auf Deutsch
in english
auf Persisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Persisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Persisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Persisch
Farbschema hell
Persisch Lern- und Übersetzungsforum
Persisch
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
61
59
Everwood
25.07.2006
Anzeigen
salam, könnte mir das bitte jemand übersetzen?wär lieb von euch.danke
heute habe ich wieder mit meiner mutter gestritten, sie macht mich noch verrückt!ich weiß nicht was ich machen muss, damit sie zufrieden ist.
danke im voraus
17720706
Antworten ...
Loobia
.
.
FA
DE
EN
F1
➤
@everwood
Es ist keine Wörtliche übersetzung:
heute habe ich wieder mit meiner mutter gestritten
emrooz dobare ba madaram davam shod.
sie macht mich noch verrückt!
Divoonam mikone!
Wegen ihr werde ich verrückt!
Az dastesh divoone misham!
ich weiß nicht was ich machen muss, damit sie zufrieden ist.
nemidoonam che kar konam ke rasi bashe.
17721024
Antworten ...
Everwood
➤
➤
re:
@everwood
herzlichen dank Loobia
17722953
Antworten ...
user_48843
NL
EN
FR
DE
25.07.2006
Übersetzung
Könnte mir bitte jemand folgendes übersetzen?
To hamishe dar yadam hasti azizam.
Man ham hamishe be yadet hastam azize delam..
17720251
Antworten ...
Loobia
.
.
FA
DE
EN
F1
➤
re:
Übersetzung
Es ist keine wörtliche übersetzung!
Du denkst immer an mich mein Schatz!
Ich denke auch immer an die mein Liebster
17720486
Antworten ...
hava
24.07.2006
Anzeigen
Salam!
Meine Tante ist heute zurück nach Tehran geflogen und ich würde ihr genre ne e-mail schicken mit folgenden text:
Hallo ihr zwei lieben,ich hoffe ihr hatten einen guten flug und seid gut angekommen?! Schade dass ihr schon wieder weg musstest,hoffe bis zu nserem nächsten wiedersehen vergeht nicht all zu viel zeit! Viele liebe grüsse an Djahan...
ich küsse euch! eure Eve
wäre echt klasse wenn mir das jemand übersetzten könnte!
DANKE schon mal im vorraus
17719530
Antworten ...
Nazanin
.
.
TR
DE
AZ
EN
FA
.
➤
Übersetzung!!!@hava
Hallo ihr zwei lieben,ich hoffe ihr hatten einen guten flug und seid gut angekommen?! Schade dass ihr schon wieder weg musstest,hoffe bis zu nserem nächsten wiedersehen vergeht nicht all zu viel zeit! Viele liebe grüsse an Djahan...
ich küsse euch! eure Eve
_____________________________
Salam be har do azizanam
Omidwaram ke parvazetun rahat bude beshe, va sahio salam be maghsad reside bashid. kash mitunestid bishtar bemunid. Omidwaram ke har che zudtar betunim dobare hamdigaro bebinim.
salam be Djahan beresunid..
az dur mibusametun
Eve shoma
17719715
Antworten ...
süsse21
24.07.2006
Anzeigen
Ach so,
bräuchte noch ne übersetzung...
Ich wünsch dir für die Prüfung ganz viel Glück!!!
Drück dir die daumen und glaub an dich...
Du schaffst das
DANKESCHÖN:)
17718180
Antworten ...
Nazanin
.
.
TR
DE
AZ
EN
FA
.
➤
Übersetzung!!!@s?1986
Ich wünsch dir für die Prüfung ganz viel Glück!!!: baraye emtehanet arezuye moaffaghiyat mikonam
Drück dir die daumen: (das kann ich nicht übersetzen, weil es sowas bei uns nicht gibt)
glaub an dich...: man be to etminan daram
Du schaffst das : to moaffagh mishi
17718611
Antworten ...
süsse21
24.07.2006
Anzeigen
Salam,
ich mal wieder :-)
Könnte mir bitte jamnd sagen wie ich jemand frage ober es gut findet was er da macht?
Und warum tust du mir so weh?Gefähllt dir das,wenn ich weine?
Danke buss
17718164
Antworten ...
Nazanin
.
.
TR
DE
AZ
EN
FA
.
➤
Übersetzung!!!@s?1986
findest du es gut, was du da machst?: bebinam, engar khoshet miyad az in karet na???
Und warum tust du mir so weh?Gefähllt dir das,wenn ich weine? chera enghadr dele mano mishkuni? Khoshet miyad ke man gerye konam??
das ist eine ähnliche Übersetzung dafür!
17718599
Antworten ...
user_49180
PT
FA
EN
SP
24.07.2006
Könnte
mir
jemand
bitte
weiterhelfen
?
Könnte mir jemand bitte dies übersetzen?
Du bist mein ein und alles
Ich werde immer auf dich warten
Du bist mein Leben
Ruf mich an
Ich ruf dich an
Alles Liebe bzw. gute zum Geburtstag
wäre sehr nett
17717167
Antworten ...
Nazanin
.
.
TR
DE
AZ
EN
FA
.
➤
re:
Könnte
mir
jemand
bitte
weiterhelfen
?
Du bist mein ein und alles: to tamame wojude man hasti (ähnliche Übersetzung)
Ich werde immer auf dich warten: man hamishe montazere to khaham mand
Du bist mein Leben: to zendegiye mani
Ruf mich an: be man zang bezan
Ich ruf dich an: man behet zang mizanam
Alles Liebe bzw. gute zum Geburtstag: Tawalodet mobarak
ps.: Geburtstagsgrüße:da kannst du direkt auf meinen Namen bzw. meine Seite klicken, da findest du auch Geburtstagskarten und Geburtstagslieder usw..
17717633
Antworten ...
Loobia
.
.
FA
DE
EN
F1
➤
re:
Könnte
mir
jemand
bitte
weiterhelfen
?
Hallo Myna,
ich übersetze es dir sinngemäß, aber leider nicht wörtlich.
Du bist mein ein und alles
Du bist für mich die ganze Welt
To tamame donyam hasti
Ich werde immer auf dich warten
Hamishe montazeret mimoonam
Du bist mein Leben
to zendegiye man hasti
Ruf mich an
be man zang bezan
Ich ruf dich an
Man behet zang mizanam
Alles Liebe bzw. gute zum Geburtstag
Glückwunsch zum Geburtstag
Tavalodet mobarak
Ich hoffe, ich konnte dir etwas helfen.
LG Loobia
17717768
Antworten ...
user_49180
PT
FA
EN
SP
➤
➤
re:
re
:
Könnte
mir
jemand
bitte
weiterhelfen
?
merßi !!!hat mir sehr weiter geholfen.
17717792
Antworten ...
Loobia
.
.
FA
DE
EN
F1
➤
➤
➤
re:
re
:
re
:
Könnte
mir
jemand
bitte
weiterhelfen
?
Freut mich!
Viel Erfolg...
17717980
Antworten ...
user_48843
NL
EN
FR
DE
24.07.2006
übersetzung
Hi, könnte mir bitte jemand folgendes übersetzen?
Ba to shirintarin lahzeharo dar zendegim tajrobe mikomam azizam.
17717043
Antworten ...
Loobia
.
.
FA
DE
EN
F1
➤
re:
übersetzung
mit dir werde ich die süssesten sek. meines lebens erleben mein schatz
17717460
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X