auf Deutsch
in english
auf Griechisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Griechisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Griechisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Griechisch
Poetenforum von Eleni
Übersetzungsforum
Farbschema hell
Griechisch Lern- und Übersetzungsforum
Griechisch
Hier ist der richtige Platz um Übersetzungsversuche prüfen zu lassen und Übersetzungswünsche zu deponieren.
Bitte keine Liedertexte und urheberrechtlich geschützte Gedichte in dieses Forum schreiben -
darum
Konversationen Dritter verstoßen gegen das Persönlichkeitsrecht und werden sofort gelöscht!
neuer Beitrag
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Baum
unbeantwortet
neueste Beiträge
13.05.25
Seite:
1055
1053
user_56319
22.02.2007
Anzeigen
vielen
dank
18274756
Antworten ...
user_56319
22.02.2007
Anzeigen
kann
einer
sagen
was
ti
mousiki
akous
heißt
?
vielen
dank
18274696
Antworten ...
marliessa
.
FR
EL
EN
DE
➤
Brawick
welche
Musik
hörst
du
?
bzw
.
was
für
Musik
hörst
du
?
18274713
Antworten ...
Ines79
.
EN
DE
EL
22.02.2007
Eine
kleine
Frage
"
Ta
leme
pio
meta
" -
was
heißt
das
genau
mit
dem
"pio"?
Heißt
das
einfach
auch
nur
"
Bis
später
,
nachher
"
oder
"Bis
viel
später"?
Ich
bin
mal
wieder
etwas
verwirrt
.
Bitte
helft
mir
;
o
)
Ines
'>
Ines
18274571
Antworten ...
user_56313
.
EL
EN
DE
➤
@
Ines79
Hi
,
Ines
.
"
Πιο
" = "
Πε
18274695
Antworten ...
Ines79
.
EN
DE
EL
➤
➤
Re:
@
Ines79
supi
,
vielen
Dank
.
Dann
hab
ich
'
s
kapiert
!
Tα
λέμε
;
o
)
18275051
Antworten ...
user_56566
22.02.2007
Wo
ist
der
Unterschied
?
Hallo
,
kann
mir
vielleciht
jemand
sagen
,
was
der
Unterschied
zwischen
Filia
und
Filaki
ist
?
Ganz
lieben
Dank
!!!
18274469
Antworten ...
meeresbrise1
.
DE
TR
EL
➤
Re:
Wo
ist
der
Unterschied
?
filia
=
Kuss
filakia
=
Küsschen
18274501
Antworten ...
user_56566
➤
➤
Re:
Re
:
Wo
ist
der
Unterschied
?
Dank
,
danke
,
dank
!
Hatte
mir
sowas
schon
gedacht
;)
18274505
Antworten ...
marliessa
.
FR
EL
EN
DE
➤
Re:Niesel
Hier
kommt
es
auf
die
Aussprache
an
1
.
filiá
φιλιά
die
Küsse
2
.
filía
φιλία
die
Freundschaft
filaki
das
Küsschen
filakia
die
Küsschen
Gruß
Marlies
18274581
Antworten ...
user_56566
➤
➤
Re:
Re
:Niesel
Hey
Marlies
,
danke
!
Du
bist
ein
Schatz
!
Liebe
Grüße
18274773
Antworten ...
user_56228
22.02.2007
Bitte
als
email
übersetzen
...
ich
brauche
nochmals
eure
Hilfe
,
es
ist
sehr
wichtig
!
Mein
Engel
,
sei
nicht
sauer
auf
Martina
,
bitte
.
Sie
hat
mir
deine
Diagnose
verraten
,
damit
ich
deine
Entscheidung
besser
verstehe
und
es
bestimmt
nicht
böse
gemeint
!
Du
hast
mich
mit
der
Geschichte
wegen
Tula
mehr
getroffen
,
als
wenn
du
mir
die
Wahrheit
gesagt
hättest
.
Warum
hast
du
das
getan
?
Wir
haben
beide
letztes
Jahr
gekämpft
ohne
das
es
an
den
Gefühlen
zueinander
etwas
geändert
hat
.
Ich
Liebe
dich
und
bin
traurig
,
das
du
so
wenig
Vertrauen
zu
mir
besitzt
-
lieber
lügst
,
als
mir
die
Wahrheit
zu
sagen
!
Ich
werde
mich
zurück
ziehen
und
warten
,
bis
du
dich
entgültig
entschieden
hast
.
Ich
weiß
hier
nicht
weiter
,
du
fehlst
mir
sehr
!
Doch
ich
möchte
mich
nicht
aufdrängen
,
dann
stecke
ich
lieber
den
Kopf
in
den
Sand
und
akzeptiere
,
dich
wieder
mal
verloren
zu
haben
!
Ich
weiß
nicht
,
was
ich
den
Kindern
sagen
soll
...
Svenja
fragt
dauernd
nach
dir
und
will
mit
dir
reden
.
Sie
hat
mir
gestern
ein
Bild
gemalt
mit
dem
Text
:
alles
wird
gut
,
du
mußt
nur
fest
daran
glauben
!
Wahre
Liebe
kommt
immer
wieder
zu
dir
zurück
,
wo
auch
immer
sie
hinflüchtet
!
Mir
liefen
die
Tränen
,
doch
sie
sind
ja
seit
gestern
meine
ständigen
Begleiter
.
Ich
hab
nicht
schlafen
können
die
Nacht
!
Meine
Gedanken
drehen
sich
im
Kreis
.
Letztes
Jahr
haben
wir
uns
gesagt
,
das
wir
deinen
nächsten
Geburtstag
nicht
mehr
im
Internet
gemeinsam
verbringen
-
nun
hast
du
übermorgen
wieder
Geburtstag
und
doch
ist
es
so
wie
der
letzte
,
mit
dem
Unterschied
, das wir es
hätten
umsetzen
können
.
Mir
nimmt
das
die
Luft
weg
,
doch
es
ist
ok
so
-
denn
es ist
deine
Entscheidung
!
Meine
Gedanken
werden
dich
begleiten
,
meine
Liebe
ebenfalls
.
Ich
fühle
mich
verdammt
hilflos
und
schlecht
!
Würde
sogerne
weiter
glauben
...
küsse
dich
sanft
,
dein
Herz
18274305
Antworten ...
O Ελληνας
.
EL
DE
EN
➤
Re:
Bitte
als
email
übersetzen
...
¨Αγγελέ
μου
,
σε
πα
18274784
Antworten ...
user_56228
➤
➤
Re:
Re
:
Bitte
als
email
übersetzen
...
Ich
danke
dir
,
Makis
unsere
Situation
hier
ist
denkbar
schlecht
!
Er
hat
sich
inzwischen
gemeldet
vorhin
-
doch
er
versucht
,
mich
zum
loslassen
zu
bewegen
.
Sein
Arzt
sagt
,
er
hat
noch
ca
12
Monate
und
mein
Engel
möchte
nicht
,
das
die
Kinder
oder
ich
ihn
nochmals
sehen
.
Für
uns
hier
ist
seine
Entscheidung
sehr
hart
,
wir
stehen
kurz
vor
dem
Umzug
und
er
möchte
das
jetzt
alles
nicht
mehr
!
Danke
dir
für
die
Übersetzung
;
er
versteht
blendend
Deutsch
,
doch
mitunter
kommunizieren
wir
halt
auf
griechisch
,
es
verbindet
uns
und
ich
möchte
ihm
in
seiner
Sprache
mitteilen
,
was
mich
bewegt
...
grade
jetzt
!
Lieben
Gruß
Sylvie
'>
Sylvie
18274964
Antworten ...
O Ελληνας
.
EL
DE
EN
➤
➤
➤
Re:
Re
:
Re
:
Bitte
als
email
übersetzen
...
es
tut
mir
wirklich
leid
, wirklich, ...
du
bist
nicht
zu
beneiden
und
möchte
mich
fragen
woher
du
diese
Kraft
noch
nimmst
,
es
gibt
also
doch
die
wahre
liebe
, ..
und
ja
, ...
ich
bin
froh
wenn
ich
dir
damit
weiterhelfen
konnte
!!
Nachdem
ich
all
das
gelesen
habe
was
du
durchmachst
, -
ohne
den
anderen
nah
treten
zu
wollen
-,
bin
ich
froh
dass
ich
etwas
sinvolles
für
dich
übersetzen
konnte
!!
es
ist
hart
,
sehr
hart
wenn
der
jenige
und
die
menschen
die
ihn
lieben
es
wissen
, wissen ,
dass
sein
Lebenslicht
bald
zu
Ende
geht
, ...
ich
kann
es
nachvollziehen
,
und
ich
versteh
seine
Entscheidung
,
den
vor
wenigen
tagen
ist
jemand
gestorben
, den ich
sehr
achtete
und
liebte
, ...
und
weitehin
lieben
werde
!!!
jemand
der
mir
selbst
das
Licht
dieser
Erde
geschenkt
hat
!!!
wünsche
dir
weiterhin
viel
kraft
!!
makis
'>
makis
18275064
Antworten ...
user_56228
➤
➤
➤
➤
Re:
Re
:
Re
:
Re
:
Bitte
als
email
übersetzen
...
Lieber
Makis
ich
danke
dir
für
deine
Worte
,
sie
zu
lesen
tun
mir
gut
!
Es
tut
mir
leid
,
das
du
jemanden
verloren
hast
...
ich
kenne
dieses
Gefühl
zu
gut
,
Ich
weiß
nicht
,
woher
ich
die
Kraft
nehme
-
doch
sie
ist
da
!
Auch
ich
verstehe
seine
Entscheidung
,
es
fällt
mir
nur
sehr
schwer
,
diese
zu
akzeptieren
.
Ich
möchte
bei
ihm
sein
-
solange
...
bis
er
gehen
muß
!
Das
sagte
ich
ihm
auch
,
doch
er
läßt
genau
das
nicht
zu
.
Letztes
Jahr
hatte
er
einen
schweren
Motorradunfall
und
lag
lange
im
Koma
-
es
war
für
mich
die
Hölle
,
denn
ich
konnte
nicht
bei
ihm
sein
!
Dann
berappelte
er
sich
wieder
und
wenige
Wochen
später
folgte
der
Schlaganfall
aufgrund
der
Kopfverletzungen
- wieder
gab
es
Wochen der
Seelenqualen
.
Nun
waren
wir
soweit
,
das
wir
endlich
die
Kilometer
zwischen
uns
überbrücken
können
durch
das
hinziehen
zu
ihm
...
jetzt
kommt
dieses
und
es
fällt
schwer
jetzt!
Ich
möchte
bei
ihm
sein
und
darf
es
wieder
nicht
...
er
sagt
,
ich
soll
nach
vorne
schauen
schon
wegen
der
Kinder
und
jetzt
Abschied
nehmen
,
denn
in
meinen
Erinnerungen
behalte
ich
ihn
dann
so
,
wie
er
derzeit
ist
und nicht
anders
.
Ich
bin
unendlich
traurig
...
lieben
Gruß
Sylvie
'>
Sylvie
18275555
Antworten ...
O Ελληνας
.
EL
DE
EN
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Re
:
Re
:
Re
:
Re
:
Bitte
als
email
übersetzen
...
ich
verstehe
es
sehr
gut
,
ob
es
die
richtige
Entscheidung
ist
,
euch
fern
zu
halten
,
das
muss
er
wohl
allein
für
sich
festelegen
dürfen
!!
schreib
mir
"
privat
"
wenn
du
darüber
reden
möchtest
,
wir
haben
die
Forumsmitglieder
genug
damit
"
belästigt
"!!!
makis
'>
makis
18277527
Antworten ...
user_55722
EL
EN
IT
DE
22.02.2007
Ganz
ganz
wichtig
...
und
sehr
dringend
hallo
erstmals
...
da
ich
an
ostern
nach
kos
fliege
zum
meinen
freund
besuchen
bräuchte
ich
dringend
eine
übersetzung
.ich
denke
er
versteht
mich
besser
wenn
ich
ihm
auf
griechisch
die
ganze
sache
erkläre
wie
auf
deutsch
.
Hallo
süsser
,
ich
wollte
dich
gestern
fragen
wie
es
ausieht
mit
den
fähren
von
mastichari
nach
kalymnos
?
färht
eine
fähre
am
karfreitag
und
am
ostersonntag
und
ostermontag
?
wenn
ja
um
welche
zeit
?es
ist
wichtig
das
wir
das
wissen
sonst
,
kannst
du
das
nachfrage
?
zuerst
wollten
wir nach kalymnos
fliegen
nur
es
gibt
kein
flug
von
athen
,
darum
wollen
wir mit
der
fähre
kommen
.
nicht
das wir
in
kos
sind
und
können
uns
nicht
sehen
.
ich
weiss
es
ist
sehr
viel
aber
ich
wäre
sehr
froh
wenn
es
mir
jemand
so
schnell
wie
möglich
übersetzen
könnte
.
Vielen
dank
jetzt
schon
mal
18274002
Antworten ...
user_56313
.
EL
EN
DE
➤
@
smily
:-)
- (
gr
)
Γεια
σου
,
γλυκέ
μου
.
Ήθελα
και
χθες
να
σε
18274613
Antworten ...
user_55722
EL
EN
IT
DE
➤
➤
Re:
@
smily
:-)
ganz
ein
dickes
danke
schön
!!!!
18274807
Antworten ...
user_46079
.
DE
TR
22.02.2007
Guten
Morgen
Ich
suche
jemanden
der
mir
einen
Satz
privat
übersetzt
,
ist
da
jemand
da der mir
helfen
kann
?
18273966
Antworten ...
user_56313
.
EL
EN
DE
➤
@
:kaplumbaga
Geokazolin
uebersetzt
alles
,
ABER
eine
private
Uebersetzung
kostet
mehr
...
LOL
:-
D
geokazolin
'>
geokazolin
18274580
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
Ά
Έ
Ή
Ί
Ό
Ύ
Ώ
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Ϊ
Ϋ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ά
έ
ή
ί
ό
ύ
ώ
α
β
γ
δ
ε
ζ
η
θ
ι
κ
λ
μ
ν
ξ
ο
π
ρ
σ
τ
υ
φ
χ
ψ
ω
ϊ
ϋ
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X
ς
X