Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | Vokabeln |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
| Deutsch | Esperanto | Russisch [-] | [-] | Polnisch [-] | (zeige auch Sprache CS F1 FI FR HR IT KU LB NL PL PT RU SE SI SK SP TR ) | |||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | Bonan tagon. | Добрый день. | dzień dobry | |||||||
| Wie geht es dir? Gut. | Kiel vi fartas? Bone. | Как у тебя дела? Хорошо. | Co u Ciebie słychać? W porządku. | |||||||
| Das müsste aber so sein. | Так надо. | Ale to musi tak być. | ||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Saluton. Mi nomi | Привет. Меня зовут Штефан. Я живу в Австрии и работаю информатиком. | Cześć. Mam na imię Stefan. Mieszkam w Austrii i jestem informatykiem. | |||||||
| Guten Morgen. | Bonan matenon. | Доброе утро. | Dzień dobry. | |||||||
| Guten Abend. | Bonan vesperon. | Добрый вечер. | Dobry wieczór. | |||||||
| Danke. | Dankon. | Спасибо. | Dziękuje. | |||||||
| Dankeschön. | Koran dankon. wörtl.: "herzlichen Dank" | Спасибо большое. | Dziękuje bardzo. | |||||||
| Nichts zu danken. | Ne dankinde. | Не стоит благодарности. | Nie ma za co. | |||||||
| Frohe Weihnachten! | Feliĉan kristnaskon! | С рождеством! | Wesołych Świąt! | |||||||
| Gute Nacht. | Bonan nokton. | Спокойной ночи. | Dobranoc. | |||||||
| Bis bald. | Ĝis baldaŭ. | До скорого (свидания). | Do zobaczenia. | |||||||
| Bis gleich. | Ĝis tuj. | До скорого (свидания). | Na razie. | |||||||
| Zum Wohl! | Je via sano! wörtl.: Auf deine Gesundheit! | Trinkspruch - За (ваше) здоровье! Аntwort auf "Спасибо" nach dem Essen - На здоровье! | Na zdrowie! | |||||||
| Entschuldigung! | Pardonu! | Извините, пожалуйста! | Przepraszam! | |||||||
| Das macht nichts. | Ne gravas. wörtl.: Ist nicht schwerwiegend. | Ничего страшного. | Nic nie szkodzi. | |||||||
| Guten Appetit! | Bonan apetiton! | Приятного аппетита! | Smacznego! | |||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Mi deziras al vi la plej bonan. | Я желаю тебе всего самого хорошего. | Wszystkiego najlepszego! | |||||||
| Hallo! | Saluton! | Привет! Здравствуйте! | Cześć! | |||||||
| Wie geht's? | Kiel vi? Kurz für: Kiel vi fartas? | Как дела? | Co słychać? | |||||||
| Vielen Dank. | Dankegon! | Спасибо большое. | Dziękuję bardzo. | |||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Bonvolu... | Пожалуйста... | Proszę... | |||||||
| Glückliches neues Jahr! | Feliĉan novan jaron! | С Новым Годом, с новым счастьем! | Szczęśliwego Nowego Roku! | |||||||
| Danke, gleichfalls. | Спасибо, Вас (тебя) так же. | |||||||||
| Frohe Ostern! | С Пасхой! | |||||||||
| Glückwunsch! | Поздравляю! | |||||||||
| Herzlich willkommen | Добро пожаловать! | |||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Я очень рад! Мы очень рады! | |||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Как тебя зовут? Как Вас зовут? | |||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Где ты живёшь? Откуда ты приехал? Где Вы живёте? Откуда Вы приехали? | |||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | m - Ты женатый? Вы женаты? f - Ты замужем? Вы замужем? | |||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | Есть ли у тебя дети? Есть ли у Вас дети? | |||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | f - Да, я замужем. Нет, я не замужем. m - Да, я женатый. Нет, я не женатый. | |||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Да, у меня есть дети. Нет, у меня нет детей. | Tak, mam dzieci. Nie, nie mam dzieci. | ||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | вчера, позавчера, сегодня, завтра, послезавтра | wczoraj, przedwczoraj, dzisiaj, jutro, pojutrze | ||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, Michal Klemba, Giovanna, webjack, Stefan, Michal, Zuc (Bayern), KNEZ, Lux_Typhoon