| Deutsch▲▼ | Türkisch▲▼ | Category | Type | |
|
leider, bedauerlicherweise, unglücklicherweise |
maalesef | | Adverb | |
|
Das ist leider so.
Feststellung |
Maalesef böyle. | | | |
|
Ich muss jetzt leider gehen.
Abschied |
Maalesef şimdi gitmek zorundayım. | | | |
|
Leider war das Telefon kaputt. |
Ne yazık ki telefon bozuk. | | | |
|
Ich kann leider nicht kommen.
Verabredung, Abwesenheit |
Maalesef gelemem. | | | |
|
Leider wohnt er/sie im Ausland. |
Ne yazık ki o yurt dışında yaşıyor. | | | |
|
Es ist leider wahr.
Information, Feststellung |
Maalesef doğru. | | | |
|
Das ist leider wahr.
Feststellung, Mitgefühl |
Bu ne yazık ki doğrudur. | | | |
|
Leider klappt es erst am Donnerstag.
Zeitangabe, Verabredung / (klappen) |
Maalesef ancak perşembe olur. | | | |
|
Liebe kann man nicht erzwingen, leider. |
Aşkı zorlamaz, maalesef. | | | |
|
nun also; was anbetrifft ...; indessen, leider |
gel gelelim | | Adverb | |
|
Leider habe ich den Film nicht gesehen. |
Ne yazık ki, filmi göremedim. | | | |
|
Leider ging bei uns alles auseinander (/ kaputt).
Trennung |
Ne yazık ki bizde her şey bozuldu. | | | |
|
Leider sind das die Regeln des Lebens.
Spruch / (Leben) (Regel) |
Maalesef hayatın kuralları.
(hayat) (kural) | | | |
|
Komm doch mit mir mit! - Leider geht es nicht!
Unternehmung |
Sen de benimle gel! - Ne yazık ki olmaz. | | | |
|
Ich werde Dich heute leider nicht sehen können.
Tagesablauf, Verabredung |
Bugün seni maalesef göremeyeceğim. | | | |
|
Mein Sehfeld ist leider kleiner geworden.
Wahrnehmung, Behinderung |
Maalesef görüş alanım daraldı. | | | |
|
Du bist auch so einer geworden wie sie. Leider!
Kritik, Entwicklung |
Sen de onlardan birisi oldun aynı. Yazık ki! | | | |
|
Daher werden wir uns im nächsten Jahr nicht sehen. Leider.
Kontakt / (Wiedersehen) |
Bu yüzden seneye görüşemeyeceğiz. Maalesef. | | | |
|
Aber es kommt leider so selten eine Antwort von Dir.
Korrespondenz |
Ama senden çok nadir cevap geliyor. | | | |
|
Deine sms ist leider nur halb angekommen, der zweite Teil fehlt.
Kommunikation |
Maalesef mesajın yarım geldi. İkinci bölüm eksik. | | | |
|
Leider habe ich es gestern nicht mehr geschafft, dich anzurufen.
Telefonieren / (schaffen) (anrufen) |
Maalesef dün seni aramaya yetişemedim.
(aramak) (yetişmek) (yetişememek) | | | |
|
Leider werden wir erst spät in der Nacht im Hotel sein.
Reise, Unterkunft |
Maalesef geç vakitte otelde olacağız. | | | |
|
Leider war es mir nicht möglich, zu dieser Zeit in den Chat zu kommen.
Kommunikation |
O vakitte chat'e gelmem maalesef mümkün değildi.
(vakit) | | | |
|
Ich habe versucht dich anzurufen, aber leider war dein Akku leer.
Telefonieren (anrufen) |
Seni aramaya çalistım, ama maalesef sarjsin bitmişti. (→ bitmek)
(aramak) | | | |
|
Leider wurde mir das, was Du bei unserer letzten Unterhaltung geschrieben hast, noch nicht übersetzt.
Verständigung, Konversation / (übersetzen) |
Maalesef, son konuşmamızda yazdıkların daha tercüme edilmedi. | | | |
|
Ich bin total kaputt. Ich arbeite im Moment sehr viel, aber es geht leider nicht anders.
Befinden, Arbeit |
Çok yorgunum. Bu aralar çok çalışıyorum ama maalesef başka şansım yok. | | | |
|
Leider irre ich mich des Öfteren in den Menschen. Ich möchte zu oft nur das Gute in ihnen sehen.
Zwischenmenschliches, Konflikt |
Maalesef insanlarda çoğunlukla yanılıyorum. Ben çoğu kez sadece onlarda iyiyi görmek istiyorum. | | | |
|
Ich würde gerne in der Türkei leben, aber solange ich nicht das alleinige Sorgerecht habe, ist das leider nicht möglich.
Lebenssituation |
Türkiye'de yaşamak isterdim ama velayet sadece bende olmadığı sürece maalesef mümkün değil. | | | |
|
Leider scheint es mit Philipp und der Frau nichts zu werden. Ich glaube, er hat kein Interesse an ihr.
Flirt, Beziehung |
Maalesef Philipp ile kadının arası olmayacak gibi görünüyor. Galiba kadına karşi ilgisi yok. | | | |
|
Deine Frage, wann ich kommen werde, kann ich momentan leider nicht beantworten. Ich denke, es ist abhängig von der politischen Lage.
Reise |
Ne zaman geleceğim soruna maalesef şu an cevap veremem. Bence politik duruma bağlı. | | | |
|
Du musst zur Krankenkasse gehen und diese Verordnung bewilligen lassen. Ich selbst kann es leider nicht machen. Das Schriftliche erledige ich dann.
Versicherung, Behördenangelegenheit |
Senin sağlık sigortasına gitmen gerekiyor ve doktor tavsiyesini onaylatman (/ kabul etmen) gerekiyor. Maalesef kendim yapamıyorum. Yazılı olan işi ben hallederim.
(onaylatmak) | | | |
|
Aber dafür muss ich noch etwas mehr Türkisch lernen, da das Deutsch Deines Vaters leider nicht ausreicht.
Verständigung |
Ama bunun için biraz daha Türkçe örenmem lazım, çünkü babanın Almancası maalesef yeterli değil. | | | |
|
Die Erfahrung, einen Elternteil zu verlieren, ist einer der schrecklichsten Lebensabschnitte. Früher oder später muss das leider jeder erleben.
Tod, Mitgefühl, Familie |
Anne babadan birini kaybetmek insanın hayatında yaşayacağı en kötü günlerden biridir. Maalesef er ya da geç herkes bu duyguyu tadacak. (> tatmak) | | | |
|
Mein Türkisch ist leider sehr schlecht, da ich lange Zeit nicht mehr in die Bücher geschaut habe.
Verständigung, Sprachenlernen / (schauen) |
Uzun süredir kitaplara bakmadığım için Türkçe'm maalesef çok kötü.
(bakmak) | | | |
|
Wie schön wäre es, wenn wir all das gemeinsam erleben könnten. Leider geht das nicht, aber mit meinen Gedanken werde ich ganz sicher bei dir sein.
Sehnsucht |
Her şeyi birlikte yaşayabilseydik ne güzel olurdu. Maalesef olmuyor ama aklımın sende olacağı kesin. | | | |
|
Er/Sie wollte dich nie. Er/Sie wollte und das hat er/sie so direkt auch gesagt, nur dein Geld. Und das hast du ihm/ihr ja leider auch genug gegeben.
Beziehungskonflikt |
O, seni hiç istemedi. O, bunu açıkça söyledide. Sadece senin paran. Maalesef sen de ona yeterince verdin. | | | |
|
Ich weiß, du hast mir gesagt, ich soll nicht mehr schreiben und dich in Ruhe lassen. Aber für mich ist das leider nicht so einfach.
Kontakt, Trennung |
Biliyorum bana artık yazma ve rahat bırak dedin. Ama bu benim için maalesef o kadar kolay değil. | | | |
Result is supplied without liability Generiert am 30.04.2024 0:11:32 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 1 |