new entry unanswered +/-current page
ni ore pare wese... addi willem ...werry
..diesen text hat mir mein freund geschickt! wir haben uns gestritten und ich wüsste jetz gerne was er mir damit sagen will! er kommt aus sri lanka! wäre echt super wenn mir da jemand helfen könnte! viel dank schon mal!

lg
cathi
19150788
re: ni ore pare wese... addi willem ...werry
ni ore pare wese : Na ja ich es ist war nicht net was ergeschrieben hat. Aber Ich Uebersetze dir es. Du bist ein billige Hure.
20399363
re: ni ore pare wese... addi willem ...werry
hallo

ich weiss was gesagt hat aber bist du wieder mit ihm zusammen?

Lg Abt
20839433
 
Name?
Hallo! Gibt es zufällig einen Namen auf tamilisch der Pijumi ausgesprochen wird? ist echt wichtig...danke
19096726
re: Name?
Nein es keine Name der Art
20399390
 
ich würde gerne wissen was ich hab dich lieb und du bist süß auf tamilisch heißt :)
19081101
 
ich bin Deutsche und habe einen tamilischen Freund...ich hätte gerne gewusst was ^"Ich Lebe Dich" auf tamilisch heißt, außerdem wie schreibt man meinen Namen JANINE auf tamilisch? und hat er eine besondere Bedeutung?
das währe super lieb!!! danke^^
19058335
"Ich liebe dich" findest du auf meiner Benutzerseite im Ordner "Ich liebe dich".

Liebe Grüße,
- André
19089221
ja danke^^ xDDD
kann mir jemand noch einen Satz auf tamilisch übersetzen?
er heißt:
" Ich wünsche dir noch einen schönen tag" xDDD danke^^

LG Janine
19089302
 
Hallo, ich suche schon ewig nach einer übersetzung von dem song "nee kavidhai" ins deutsche oder englische aber bin nicht fündig geworden :(....könnte mir vielleicht jemand die song lyrics übersetzen??? Das wäre sooo super, denn ich verstehe leider nur wenig!
Ich würde mich riesig freuen wenn mir einer weiterhelfen könnte :)!!!
Hier mal die lyrics:

F: Nee kavithai yenakku naan rasigai unakku
paavam paappaa paavam
nee paravai yenakku naan siragu unakku
paapaabam paapaavam (nee)
Udal mulukka nanaikkum malaiye
nagam yeduththu thirakkum kalaiyea
sugam kOduththu yedukkum nilaiyea muthalirave
udai anindthu urulum nilave
alai kadandthu thirudum alaiye
yedai marandthu sumandthaai yennai thunaiye (nee)
M: Saththam pOm undthan valaiyal
kaalai varaikkum vendaame
kuththum sinna mUkkuththium ineemeal
thevai illai thaanO
F: Kaanal athu sikki mutti kOlvathaa
kammal guda vendaamO
innum kaiyil idainchjal seyiuthO
mOthirangal yellaam
MF: OttikkOndu Unjal aadum
indtha pOn velaiyil
ottiyaanam thevaithaanO
Urndthu pOgum un madiyil (nee)
F: Kaathal vandthu mudikindra iduppil iduppil
kaamam yellaam aarambam
kaamam vandthu mudikindra iduppil iduppil
kaathal meendum thondrum
M: Aasai vandthu valikindra iduppil
kUchchal guda sandthosam
aadai vandthu naluvidum iduppil
mounam thaane pesum
F: Meththai guda indtha neram
mUchchi thaan vaangguthu
thegaththirkku thegam thaane kaathalaai maaruthu

------- Vielen dank------!!!!!!!!!
19012097
 
hallllo
Halllo, könnte mir vieleicht jmd meinen Namen ins tamilsiche übersetzen?
mein name ist: Özlem
ich braquch die schriftart ganz dringend für ein Tattoo.....danke
18849035
hi, also übersetzen lässt sich dein name nicht, wenn, dann in tamilische buchstaben transkribieren und das ist auch nicht so einfach, weil es z.B. kein ö und kein z gibt.
Tamilische Buchstaben findest du übrigens bei Word über Einfügen Symbol unter der Schrift "Latha".
ich schreibs dir mal als otslem hin:
ஒத
18917687
Hm... also "özlem" wird anders ausgesprochen, als du's geschrieben hast (ansonsten seh ich die Zeichen) — das 'z' spricht man nicht wie das deutsche "tz" aus, sondern wie ein stimmhaftes 's', also wie in "Sonne". Also Oyetselem ist sehr sehr weit weg, das ist eigentlich gar keine Option... so würd ich's nicht schreiben.

Besser ist da wahrscheinlich ஒஸ
18918918
 
hilflos!
hey ihr lieben.
hab gerade eine sms von meinem freund bekomm.
er schreibt:
" ld mubharakon"
was soll das heißen? ich bin voll aufgeschmissen und da ich das noch nie gehört habe, kann ich nicht mal erkennen ob es jetzt tamil oder doch hindi ist....
bitte helft mir!
danke im voraus ^-^
18693794
Weder noch, würd ich sagen. Ich bin mir ziemlich sicher, dass das der arabische Satz ist, mit dem man jmd. ein schönes Fastenbrechen wünscht, auf Arabisch: "³aid mubarak!". Ich nehme daher mal an, dein Freund ist Moslem.

Gruß,
- André
18694818
hmmm... nee, er ist hindu und tamile... hmm...
aber wir haben beide muslimische freunde...
also vllt hast du recht und das war nur n witz von ihm...
aber danke danke danke
18695007
 
Seite:  7     5