/
user_82205
15.05.2008 14:49:27
ni ore pare wese... addi willem ...werry
..diesen text hat mir mein freund geschickt! wir haben uns gestritten und ich wüsste jetz gerne was er mir damit sagen will! er kommt aus sri lanka! wäre echt super wenn mir da jemand helfen könnte! viel dank schon mal!
lg
cathi
user_111379
18.12.2009 21:43:59
➤
re: ni ore pare wese... addi willem ...werry
hallo
ich weiss was gesagt hat aber bist du wieder mit ihm zusammen?
Lg Abt
user_105086
22.07.2009 16:05:46
➤
re: ni ore pare wese... addi willem ...werry
ni ore pare wese : Na ja ich es ist war nicht net was ergeschrieben hat. Aber Ich Uebersetze dir es. Du bist ein billige Hure.
user_70608
26.04.2008 18:52:01
Name?
Hallo! Gibt es zufällig einen Namen auf tamilisch der Pijumi ausgesprochen wird? ist echt wichtig...danke
user_105086
22.07.2009 16:13:14
➤
re: Name?
Nein es keine Name der Art
user_80982
20.04.2008 21:04:40
ich würde gerne wissen was ich hab dich lieb und du bist süß auf tamilisch heißt :)
user_80557
13.04.2008 16:20:38
hey an alle die tamilisch können...
ich bin Deutsche und habe einen tamilischen Freund...ich hätte gerne gewusst was ^"Ich Lebe Dich" auf tamilisch heißt, außerdem wie schreibt man meinen Namen JANINE auf tamilisch? und hat er eine besondere Bedeutung?
das währe super lieb!!! danke^^
Vortarulo
23.04.2008 15:56:46
➤
Re: hey an alle die tamilisch können...
"Ich liebe dich" findest du auf meiner Benutzerseite im Ordner "Ich liebe dich".
Liebe Grüße,
- André
user_80557
23.04.2008 16:33:39
➤➤
Re: hey an alle die tamilisch können...
ja danke^^ xDDD
kann mir jemand noch einen Satz auf tamilisch übersetzen?
er heißt:
" Ich wünsche dir noch einen schönen tag" xDDD danke^^
LG Janine
user_79332
22.03.2008 12:25:35
Übersetzung Song "nee kavidhai"
Hallo, ich suche schon ewig nach einer übersetzung von dem song "nee kavidhai" ins deutsche oder englische aber bin nicht fündig geworden :(....könnte mir vielleicht jemand die song lyrics übersetzen??? Das wäre sooo super, denn ich verstehe leider nur wenig!
Ich würde mich riesig freuen wenn mir einer weiterhelfen könnte :)!!!
Hier mal die lyrics:
F: Nee kavithai yenakku naan rasigai unakku
paavam paappaa paavam
nee paravai yenakku naan siragu unakku
paapaabam paapaavam (nee)
Udal mulukka nanaikkum malaiye
nagam yeduththu thirakkum kalaiyea
sugam kOduththu yedukkum nilaiyea muthalirave
udai anindthu urulum nilave
alai kadandthu thirudum alaiye
yedai marandthu sumandthaai yennai thunaiye (nee)
M: Saththam pOm undthan valaiyal
kaalai varaikkum vendaame
kuththum sinna mUkkuththium ineemeal
thevai illai thaanO
F: Kaanal athu sikki mutti kOlvathaa
kammal guda vendaamO
innum kaiyil idainchjal seyiuthO
mOthirangal yellaam
MF: OttikkOndu Unjal aadum
indtha pOn velaiyil
ottiyaanam thevaithaanO
Urndthu pOgum un madiyil (nee)
F: Kaathal vandthu mudikindra iduppil iduppil
kaamam yellaam aarambam
kaamam vandthu mudikindra iduppil iduppil
kaathal meendum thondrum
M: Aasai vandthu valikindra iduppil
kUchchal guda sandthosam
aadai vandthu naluvidum iduppil
mounam thaane pesum
F: Meththai guda indtha neram
mUchchi thaan vaangguthu
thegaththirkku thegam thaane kaathalaai maaruthu
------- Vielen dank------!!!!!!!!!
user_74051
07.01.2008 19:55:37
hallllo
Halllo, könnte mir vieleicht jmd meinen Namen ins tamilsiche übersetzen?
mein name ist: Özlem
ich braquch die schriftart ganz dringend für ein Tattoo.....danke
user_76149
04.02.2008 11:39:40
➤
Re: hallllo
hi, also übersetzen lässt sich dein name nicht, wenn, dann in tamilische buchstaben transkribieren und das ist auch nicht so einfach, weil es z.B. kein ö und kein z gibt.
Tamilische Buchstaben findest du übrigens bei Word über Einfügen Symbol unter der Schrift "Latha".
ich schreibs dir mal als otslem hin:
ஒத
Vortarulo
04.02.2008 23:06:02
➤➤
Re: hallllo
Hm... also "özlem" wird anders ausgesprochen, als du's geschrieben hast (ansonsten seh ich die Zeichen) — das 'z' spricht man nicht wie das deutsche "tz" aus, sondern wie ein stimmhaftes 's', also wie in "Sonne". Also Oyetselem ist sehr sehr weit weg, das ist eigentlich gar keine Option... so würd ich's nicht schreiben.
Besser ist da wahrscheinlich ஒஸ
user_62390
12.10.2007 19:39:18
hilflos!
hey ihr lieben.
hab gerade eine sms von meinem freund bekomm.
er schreibt:
" ld mubharakon"
was soll das heißen? ich bin voll aufgeschmissen und da ich das noch nie gehört habe, kann ich nicht mal erkennen ob es jetzt tamil oder doch hindi ist....
bitte helft mir!
danke im voraus ^-^
Vortarulo
13.10.2007 21:41:59
➤
Frohes Fastenbrechen!
Weder noch, würd ich sagen. Ich bin mir ziemlich sicher, dass das der arabische Satz ist, mit dem man jmd. ein schönes Fastenbrechen wünscht, auf Arabisch: "³aid mubarak!". Ich nehme daher mal an, dein Freund ist Moslem.
Gruß,
- André
user_62390
14.10.2007 00:51:06
➤➤
Re: Frohes Fastenbrechen!
hmmm... nee, er ist hindu und tamile... hmm...
aber wir haben beide muslimische freunde...
also vllt hast du recht und das war nur n witz von ihm...
aber danke danke danke