pauker.at

Spanisch German widerstand (jmd./einander)

Translate
filterpage < >
DeutschSpanischCategoryType
Dekl. Widerstand
m
forcejeo
m

(resistencia)
Substantiv
Dekl. Widerstand
m
dificultad
f
Substantiv
Widerstand leisten presentar oposición
sich (einander) angleichen reflexiv igualarseVerb
auf Widerstand stoßen encontrar oposición
auf Widerstand stoßen encontrar resistencia
im Widerstand sein formar parte de la resistencia
einander
REFLEXIVPRONOMEN
mutuamente, recíprocamente, el uno al otro
ausquartiert / verdrängt ohne Widerstand desalojado sin resistencia
induktiver Widerstand resistor inductivo
elekt Widerstand
m
resistor
m
elektSubstantiv
Widerstand leisten
(gegen)
oponer resistencia
(a)
einander gegenüberstellen afrontar
(enfrentar)
Verb
einander gegenüberstellen
(Zeugen)
confrontar
(testigos)
Verb
Widerstand leisten emperrarse
(no ceder)
einander gegenüberstehen
(zwei Personen)
encararse
(dos personas)
einander gegenüberstellen
(Person, Sache)
encarar
(persona, cosa)
Verb
gewaltloser Widerstand resistencia pacífica
polit Widerstand
m
oposición
f
politSubstantiv
erbitterten Widerstand leisten plantarle cara a alguienRedewendung
ein wachsender Widerstand una creciente oposición
einander näher(kommen) más próximos unos de otros
sie helfen einander se ayudan mutuamente
Widerstand gegen Vollstreckungsbeamte resistencia contra el oficial ejecutor
elekt induktiver Widerstand
m
inductancia
f
elektSubstantiv
er/sie stieß auf den Widerstand seiner/ihrer Partei se halló con la resistencia de su partido
die verschiedenen Zollverfahren sollten zusammengelegt beziehungsweise einander angeglichen werden los regímenes aduaneros deben fundirse o alinearse
zwei einander widersprechende Aussagen dos declaraciones contradictorias
Widerstand gegen die Staatsgewalt resistencia f a la autoridad, resistencia al poder estatal
( auch: phys elekt ) Widerstand
m

(gegen)
resistencia
f

(a)
phys, elektSubstantiv
schwacher Widerstand débil resistencia
Widerstand gegen die Staatsgewalt desacato m a la autoridad
dem Feind Widerstand leisten resistir al enemigo
einander Zärtlichkeiten sagen, miteinander turteln panelear
in Kolumbien (Europäisches Spanisch: decirse ternezas)
beide Phänomene schließen einander aus ambos fenómenos se contraponen
die Unterhaltung hat sie einander nähergebracht la conversación les acercó el uno al otro
man ist einander näher beim Reisen se viaja más cerca del otro
den Widerstand gegen jmdn. / etwas aufgeben dejar de oponerse a alguien / a algo
sie gleichen einander wie ein Ei dem anderen se parecen como un huevo a otroRedewendung
jmdm. / etwas die Stirn bieten, jmdm. entgegentreten, jmdm. Widerstand leisten hacer frente a alguien/a algo
wir sind uns [od. einander] noch nicht vorgestellt worden todavia no nos han presentado
die Männer und die Frauen geben einander die Hand (wörtl.: einen Händedruck)
im Geschäftsleben
los hombres y las mujeres se dan un apretón de manos
en la vida comercial
die konjunkturellen Entwicklungen werden sich voraussichtlich weiter einander angleichen es probable que las evoluciones coyunturales sigan convergiendounbestimmt
ich halte es für eine ausgezeichnete Gelegenheit, die Ansätze von Kommission und Parlament einander gegenüberzustellen esta ocasión me parece excelente para contrastar los avances de la Comisión y del Parlamento
Das Gute ist immer teuer. Höflichkeit kostet nichts. - Höflichkeit und Stolz schließen einander nicht aus. - Gesagt ist gesagt. Lo bueno vale lo que cuesta.
Result is supplied without liability Generiert am 04.05.2024 14:29:07
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken