| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Widerstand m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
resistência | | Substantiv | |
|
Dekl. Widerstand m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
resistência | | Substantiv | |
|
einander |
um ao outro | | | |
|
einander |
uns aos outros | | | |
|
einander, zueinander |
um ao outro | | | |
|
einander gegenüberstellen |
contrapor | | | |
|
einander ansehen |
entreolhar-se | | | |
|
einander gegenüberstehen |
estar face a face | | | |
|
jmd kennenlernen |
conhecer alguém | | | |
|
einander, zueinander |
uns aos outros | | | |
|
einander ähneln |
semelhar-se | | | |
|
(einander) folgen |
seguir-se | | | |
|
einander gegenüberstehen |
abarbar-se | | | |
|
einander gegenüber |
frente ffemininum a frente f | | Substantiv | |
|
einander ausschließend |
disjuntivo | | | |
|
(einander) abwechseln |
revezar-se | | | |
|
jmd. umarmen |
dar um abraço a alguém | | | |
|
einander entsprechen |
reciprocar-se | | | |
|
Widerstand leisten |
fazer oposição | | | |
|
PTC-Widerstand m |
resistência de coeficiente de temperatura positivo f | | Substantiv | |
|
PTC-Widerstand m |
resistência PTC f | | Substantiv | |
|
(Widerstand:) bezwingen |
forçar | | | |
|
elektElektrotechnik, Elektronik Widerstand m |
resistência f | elektElektrotechnik, Elektronik | Substantiv | |
|
Widerstand leisten |
resista | | | |
|
Widerstand leisten |
resistir | | | |
|
(Widerstand:) brechen |
decepar | | | |
|
(Widerstand:) leisten |
opor | | | |
|
einander gegenüber treten |
confrontar-se | | | |
|
Widerstand mmaskulinum, Widerstandskraft f |
resistência f | | Substantiv | |
|
Widerstand mmaskulinum leisten |
fazer oposição f | | Substantiv | |
|
Widerspruch mmaskulinum, Widerstand m |
oposição f | | Substantiv | |
|
sich einander ansehen |
entreolhar-se | | | |
|
(einander) gegenüberstellen, entgegenstellen |
contrapor | | | |
|
technTechnik, elektElektrotechnik, Elektronik Widerstand m |
resistência f | technTechnik, elektElektrotechnik, Elektronik | Substantiv | |
|
einander verfehlen lassen |
desencontrar | | | |
|
folgen, einander folgen, aufeinander folgen |
seguir-se | | | |
|
umständlich |
(jmd.:) ceremonioso, maçador | | | |
|
Klette f |
( figfigürlich, jmd.:) chato m | figfigürlich | Substantiv | |
|
vor jmd. fliehen |
fugir de alguém | | | |
|
jmd. die Hand drücken |
apertar a mão alguém | | | |
|
jmd. missbrauchen (a. sexuell) |
abusar de alg. | | | |
|
nehmen (ugs., vulg. auch: jmd. nehmen,ficken)
(ugs., vulg.: jmd. ficken) |
pegar | | | |
|
sich von jmd. verabschieden |
despedir-se de alguém | | | |
|
zwei von einander unabhängige Anwendungen |
dois aplicativos independentes | | | |
|
Versuchen wir, einander zu verstehen.
Konflikt, Verstehen |
Tentemos entender um ao outro. | | | |
|
sich erinnern (an etw. jmd) |
lembrar-se (de) | | | |
|
mit jmd. zu tun habem
Kontakt |
ter a ver com alguém | | | |
|
mit jmd. am Telefon reden |
falar ao telefone com alguém | | | |
|
bringen (zu dir, zu jmd anderem) |
levar | | | |
|
(kopulieren:) jmd. knallen, jmd. ficken vulgvulgär |
rebentar alg. vulgvulgär | vulgvulgär | | |
|
sich widersetzen, Widerstand mmaskulinum leisten |
resistir | | | |
|
Kaltleiter mmaskulinum, PTC-Widerstand mmaskulinum, PTC-Thermistor m |
resistência ffemininum PTC, resistência ffemininum de coeficiente de temperatura positivo | | Substantiv | |
|
nehmen (ugs., vulg., auch: jmd. nehmen, ficken) |
pegar (algém) | | | |
|
jmd. die Daumen mmaskulinum plplural drücken |
torcer por alguém | | | |
|
jmd. die Daumen m, plmaskulinum, plural drücken |
desejar sorte a alguém | | | |
|
Widerstreben ffemininum, Widerwille(n) mmaskulinum, Widerstand m |
relutância f | | Substantiv | |
|
einander nicht mehr begegnen |
desencontrar-se com alguém | | | |
|
an jmd. einen Narren mmaskulinum gefressen haben |
ficar doido por alguém | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 15:20:36 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |