Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Category Type
Würde f
decoro m
(dignidad)
Substantiv
Würde f
dignidad f
Substantiv
der Dieb wurde geschnappt
le echaron el guante al ladrón
adj Adjektiv schlaff
adj Adjektiv relajado (-a) (débil)
Adjektiv
ich würde gerne auf Kuba leben
me encantaría vivir en Cuba
Agassi wurde von Pete Sampras geschlagen
Agassi sucumbió ante Pete Sampras
sie wurde Zweitbeste
quedó segunda
sie wurde Zweitbeste
ocupó el segundo lugar
Würde f
majestuosidad f
Substantiv
Würde f
señorío m
(dignidad)
Substantiv
Maria wurde ungerechterweise bestraft
castigaron injustamente a María unbestimmt
mir wurde schlecht
se me revolvió el estómago
er/sie wurde ohnmächtig
ugs umgangssprachlich le dio un patatús
Es wurde auch höchste Zeit!
¡ falta hacía !
er wurde zum Tode verurteilt
fue condenado a muerte
die Handtasche wurde ihr entrissen
le arrancaron el bolso
mir wurde die Strafe erlassen
me dispensaron del castigo
ich wurde zur Prüfung geladen
me convocaron al examen
Würde verleihen
dignificar Verb
wurde gestürzt
fue destituido
königliche Würde f
realeza f
Substantiv
adj Adjektiv schlaff
adj Adjektiv flaco (-a) Adjektiv
schlaff sein (Person)
ugs umgangssprachlich estar pachucho (-a) (persona)
Würde verleihen
Conjugar enaltecer Verb
adj Adjektiv schlaff
adj Adjektiv blando (-a) Adjektiv
schlaff, lax
laxo(-a)
adj Adjektiv schlaff
adj Adjektiv fláccido (-a) [ o flácido(-a) ] Adjektiv
adj Adjektiv schlaff
adj Adjektiv alicaído (-a) Adjektiv
gräfliche Würde f
condado m
Substantiv
adj Adjektiv schlaff (ohne Kraft)
adj Adjektiv desmedrado (-a) (sin fuerza)
Adjektiv
weitschweifig werden dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse Verb
die Arbeit wurde allmählich langweilig
poco a poco, el trabajo se iba haciendo monótono
die Zeit wurde mir lang
el tiempo se me hizo largo
Der Begriff m maskulinum wurde von. .. geprägt
la palabra ha sido acuñada por. ..
nein, ich würde es nicht probieren (Möglichkeit, daher Konditional: probaría)
no, no lo probaría
ich würde gern das Apartment sehen (Höfliche Bitte, daher Konditional: gustaría)
me gustaría ver el apartamento
er wurde auf die Verfassung vereidigt
juró la constitución
mir wurde schwarz vor Augen
perdí el sentido
der Sänger wurde mit Beifall empfangen
el cantante tuvo una buena acogida
wenn ich hier alleine wäre (Konj.), würde ich einen Sitzplatz finden (Kond.)
si estuviera (Imp.subj.) aquí solo, encontraría (Cond.) un asiento
der Text wurde aus dem Rumänischen übersetzt
tradujeron el texto del rumano
das Dorf wurde von einer Rattenplage heimgesucht
el pueblo se plagó de ratas
ich würde euch begleiten, wenn ich Zeit hätte
os acompañaría, si tuviera tiempo
Wenn ich es wüsste, würde ich es dir sagen
Si lo supiera, te lo diría
...bis er nach heftigen Streitigkeiten abgesetzt wurde
hasta que fue destituido por grandes polémicas
ihm/ihr wurde beim Laufen warm
se acaloró al correr
Wenn es noch einmal kalt würde
si volviera a hacer frío
durch neue Schlösser wurde die Haustür einbruchsicher
con la nueva cerradura la puerta era a prueba de robos
ihm wurde die Leitung der Verkaufsabteilung übertragen
lo encargaron del departamento de ventas
dein Großvater würde sich im Grabe umdrehen
tu abuelo se revolvería en su tumba
das Treffen wurde auf 11 Uhr festgesetzt
el encuentro fue fijado para las 11 unbestimmt
sie wurde zur Königin der Fallas ausgerufen
la han proclamado reina de las Fallas
das Urteil wurde vom Obersten Gericht bestätigt
se confirmó la sentencia por el Tribunal Supremo
wurde ihnen pl plural da nicht übel? (vom Essen)
¿ y no se ahitaron ? (de la comida)
(Ich) würde herausfinden
descubriría
wäre, würde sein
sería
adj Adjektiv schlaff; niedergeschlagen
adj Adjektiv caído(-a) Adjektiv
seine Würde verlieren
arrastrarse
Würde f femininum , Gemessenheit f
empaque m
(gravedad)
Substantiv Result is supplied without liability Generiert am 29.04.2024 17:11:18 new entry Check entries Im Forum nachfragen other sources (SP) Häufigkeit 9