pauker.at

Portugiesisch Deutsch erschlaffte/wurde schlaff

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
schlaff molengue, molenga (adj.)
schlaff mole adj
schlaff langoroso
schlaff lânguido
welk; schlaff murcho
schlaff, welk flácido
er würde mitbringen ele traria
Würde
f
graduaçãoSubstantiv
schlaff bambo
Würde
f
honraria
f
Substantiv
schlaff lasso
schlaff lento
Würde
f
dignidade
f
Substantiv
Würde
f
(Ernst:) gravidade
f
Substantiv
Würde
f
brioSubstantiv
Würde
f
decoroSubstantiv
Würde
f
dignidadeSubstantiv
Würde
f
pundonor, brio, dignidadeSubstantiv
ich möchte gerne, ich würde gerne eu gostaria
Ich würde gerne Geld wechseln. Gostaria de trocar dinheiro.
mit Würde
f
com hombridade
f
Substantiv
Verleihung
f
(Würde:) investidura
f
Substantiv
schlaff, lasch sem ênfase
f
Substantiv
Erhabenheit
f
(Würde:) grandeza
f
Substantiv
(Würde:) verleihen deferir (a)
(akademische) Würde
f
grau
m
Substantiv
(Würde:) Verleihung
f
colação
f
Substantiv
Ich würde gerne mehr Geld verdienen. Eu gostaria de ganhar mais dinheiro.
ich würde machen eu faria
er würde öffnen ele abriria
ich würde sprechen eu falaria
es wurde still fez-se silêncio
m
Substantiv
Abzeichen (einer Würde)
n
insígnia
f
Substantiv
ich würde gern ... eu gostava de
Anstand m, Würde
f
decoro
m
Substantiv
er würde sprechen fale
ich wurde empfangen fui 1.EZ (preterito perfeito) acolhido
ich würde sprechen fale
ich wurde geliebt fui amado
schlaff, matt frouxo adj
Ich würde gern gehen.
Bedürfnisse
Eu gostava de ir. (Por)
meine Kreditkarte wurde geklont meu cartão de crédito foi clonadoRedewendung
Wann wurde es erbaut?
Gebäude / (erbauen)
Quando foi construído?
Wann wurde Maria geboren?
Geburt
Quando nasceu a Maria?
Warum wurde das gemacht?
Motiv
Porque isso foi feito?
Ich möchte (/ würde) gerne ...
Bedürfnisse
Eu gostaria ...
Würde (Ernst)
f
gravidade
f
Substantiv
Ich würde gerne wissen, ...
Information
Gostava de saber ... (Por)
Jede Arbeit hat Würde. Todo trabalho é digno.
Ich würde gerne hingehen.
Bedürfnisse, Ereignis, Verabredung
Eu gostaria de ir.
trotzdem wurde daraus nichts Mesmo assim, não deu
Ich würde gerne wissen ...
Information
Gostava de saber ...
Die Stadt wurde 1520 gegründet. A cidade foi fundada em 1520.
Ich würde mich gerne einschreiben. Gostava de me inscrever.
Ich würde Sie gerne sehen.
Kontakt
Gostava de vê-lo.
wurde (im Jahr) 1985 gegründet foi fundado em 1985 / no ano de 1985
Ich würde ihn gerne sehen.
Sehnsucht
Gostava de vê-lo.
würde (z.B.: er würde weinen) iria + Infinitiv (ele iria chorar)
Das Hauptaugenmerk wurde auf ... gerichtet O maior foco foi direcionado a ...
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 0:10:29
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken