Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Category Type
im Windschatten (anderer) fahren [od. mitfahren]
fig figürlich chupar rueda fig figürlich Redewendung
anderer Meinung sein (als)
Conjugar discrepar (disentir de)
Verb
anderer Meinung sein (als)
Konjugieren disentir (de)
Verb
anderer Meinung sein
ser de otra opinión
wegen anderer Delikte
por otros delitos
auf Kosten anderer leben
andar a la sopa boba Spr Sprichwort
auf Kosten anderer leben
vivir de gorra
ich bin anderer Meinung
no estoy de acuerdo
auf Kosten anderer leben
chupar del bote
ein anderer melting pot melting pot = engl. für: Schmelztiegel
In der Soziologie und in den Politikwissenschaften beschreibt der Begriff "Schmelztiegel" (engl. melting pot) die Assimilation und die Integration von Einwanderern in die Kultur eines Landes. Die verschiedenen Kulturen und Werte sollen sich zu einer gemeinsamen integrierten nationalen Kultur mischen. Neben "melting pots" sind aber immer auch so genannte "salad bowls" vorzufinden, in denen nicht alle Kulturen verschmolzen werden, sondern Einwanderergruppen je für sich eigene, klar abgegrenzte Kulturen pflegen. Dies kann – wie in Kanada als "multikulturelles Mosaik" praktiziert – ausdrückliches Ziel sein oder auch auf mangelhafter Detail-Umsetzung einer Schmelztiegelpolitik beruhen. Heute kommen Menschen aus aller Welt gleichermaßen in die USA, vornehmlich um dort Urlaub zu machen oder Handel zu betreiben. Die USA sind als "Einwandererstaat" geboren worden und sind heute noch ein Schmelztiegel oder auch "melting pot" genannter Staat, dessen nationaler Gedanke aber auf Grund der immer weiter verbreiteten Massenmedien wie Fernseher oder Internet zunehmend an Bedeutung gewinnt.
un melting pot de signo distinto
auf Kosten anderer leben
comer la sopa boba Spr Sprichwort
wir müssen ihr nicht beibringen, ein anderer Zelltyp zu sein
no debemos enseñarle a ser otro tipo de célula unbestimmt
der Tagesablauf in Spanien unterscheidet sich vom Tagesablauf anderer europäischer Länder
los horarios en España son diferentes a los horarios de otros países europeos unbestimmt
auf Kosten anderer etwas etwas tun
ir de golillera Redewendung
ein anderer m maskulinum , eine andere f femininum
adj Adjektiv otro (-a) Adjektiv
sich auf Kosten anderer Vorteile verschaffen
fig figürlich sacar el ascua con mano ajena fig figürlich Redewendung
es sind zwei gute Schwestern, aber mit sehr unterschiedlicher Erziehung: Eine kann schreiben, die anderer nicht: die Hände (Rätsel)
dos buenas hermanas son, pero con muy diferente educación: una sabe escribir y la otra no: las manos (adivinanza)
seit ihrer Kindheit passt sie auf anderer Leute Kinder auf
desde pequeña ha chineado hijos de otros
mediz Medizin gesteigerte Wirkung einiger Medikamente bei gleichzeitiger Einnahme anderer Medikamente
potencialización f
mediz Medizin Substantiv
Behalte nicht, was dir nichts nützt und ein anderer brauchen kann.
Lo que a ti no aprovecha y otro ha menester, no lo debes retener.
milchiger Fleck m maskulinum im Auge der Pferde oder anderer Vierfüßler (vom Pferd)
dragón m
(del caballo)
Substantiv
milchiger Fleck m maskulinum im Auge der Pferde oder anderer Vierfüßler (vom Pferd)
dragón m
(del caballo)
Substantiv
aus dem Schaden anderer klug werden (wörtl.: in einem fremden Kopf dazulernen)
escarmentar en cabeza ajena Redewendung
er/sie wollte vorbeugen und erzählte es seiner/ihrer Mutter, bevor es ein anderer tun konnte
se curó en salud y se lo contó a su madre antes de que otro se lo contara
sich auf Kosten anderer Vorteile verschaffen (wörtl.: die Glut mit fremder Hand herausnehmen)
fig figürlich sacar el ascua con mano ajena fig figürlich Redewendung
ein Mensch ist nicht größer [od. bedeutender] als ein anderer, solange er nicht größere [od. bedeutendere] Dinge tut (Zitat von Miguel de Cervantes (1547 ― 1616),
spanischer Schriftsteller und Dichter)
un hombre no es mayor que otro hasta que no hace cosas mayores (cita de Miguel de Cervantes,
escritor y poeta español)
Redewendung
ugs umgangssprachlich wenn das Geld mir gehören würde, würde die Lage anders aussehen (wörtl.: , ... würde ein anderer Hahn uns etwas etwas krähen) (Redewendung)
si dinero fuera mío, otro gallo nos cantara Redewendung
diesen Februar wird in Rionegro, Kolumbien, zum fünften Mal ein etwas etwas anderer Wettbewerb veranstaltet: die Herrschaft der Hässlichkeit
este febrero se celebra en Rionegro, Colombia, la quinta edición de un concurso algo diferente: el Reinado del Feo
Güter, die zum Zwecke der Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe verwendet werden könnten
productos que pueden utilizarse para infligir torturas u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes unbestimmt Result is supplied without liability Generiert am 29.04.2024 19:40:51 new entry Check entries Im Forum nachfragen other sources Häufigkeit 1