pauker.at

Spanisch German Schwarz - Markt

Translate
filterpage < >
DeutschSpanischCategoryType
Dekl. Markt
m
plaza
f

(Pza. =

(Abkürzung/abreviatura)
Substantiv
immer nur schwarz sehen no ver más que sombras a su alrededor
schwarz werden ennegrecerse
Markt
m
marqueta
f

Sprache: Spanglish (Spanien: mercado)
Substantiv
schwarz wie Ebenholz negro como el ébano
schwarz wie Ebenholz negro como el azabache
Schwarz-Weiss-Film
m
carrete m en blanco y negroSubstantiv
schwarz wie Kohle negro como el azabache [o la noche, o el ala de cuervo, o la boca de lobo]
den Markt unter sich aufteilen repartirse el mercado
schwarz wie ein Rabe negro como el azabache [o la noche, o el ala de cuervo, o la boca de lobo]
schwarz wie die Nacht negro como el azabache [o la noche, o el ala de cuervo, o la boca de lobo]
unvollkommener Markt mercado imperfecto
gemeinsamer Markt mercado común
schwarz färben atezar
(ennegrecer)
Verb
Der Markt ist nicht weit. El mercado no queda lejos.
mir wurde schwarz vor Augen perdí el sentido
wir sind auf den Markt einkaufen gegangen fuimos a la plaza a comprar
finan gedrückter Markt mercado deprimidofinan
Schwarz-
(in Zusammensetzungen)
adj clandestino(-a), adv clandestinamenteAdjektiv, Adverb
den Markt überfluten sobrecargar el mercado
ein aufstrebender Markt un mercado emergente
den Markt überschwemmen sobrecargar el mercado
( auch: wirts ) Markt
m
mercado
m
wirtsSubstantiv
Markt für Massenartikel mercado de masas
finan gedrückter Markt mercado desanimadofinan
der Markt belebt sich langsam wieder poco a poco, el mercado se va reponiendo
Normalerweise kaufe ich das Obst auf dem Markt. Normalmente, compro la fruta en el mercado.
wirts finan auf dem Markt herrscht großer Pessimismus en el mercado reina un gran pesimismofinan, wirts
schwarz werden Konjugieren negrearVerb
vollkommener Markt mercado perfecto
wirts ein gesättigter Markt un mercado saturadowirts
wirts einen Markt sättigen saturar un mercadowirtsunbestimmt
(EU) der Gemeinsame Markt el Mercado Común
auf den Markt gehen ir al mercado
schwarz werden atezarse
(ennegrecerse)
adj schwarz
(Kaffee)
adj solo (-a)
(café)
Adjektiv
adj schwarz
(Vieh)
adj zaino (-a)
(res)
Adjektiv
adj schwarz
(makaber)
adj lúgubreAdjektiv
auf den Markt kommen salir al mercado, ponerse a la venta
schwarz gekleidet vestido de negro
adj schwarz
(makaber)
adj macabro (-a)Adjektiv
adj schwarz
(Farbe)
adj negro (-a)
(color)
Adjektiv
lancieren, auf den Markt bringen lanzar
(al mercado)
Verb
ich sehe schwarz lo veo negro
Schwarzmarkt m, der schwarze Markt
m
bolsa f negra
(in Lateinamerika)
Substantiv
Schwarzmarkt m, der schwarze Markt
m
mercado m negroSubstantiv
ich möchte den Gutgläubigen, die an einen freien Markt glauben, die Augen öffnen quiero desengañar a la gente de buena fe que cree que el mercado es libre
die fünfzehn zersplitterten liberalisierten Märkte müssen zu einem einheitlichen transparenten Markt verschmolzen werden los quince mercados liberalizados están fragmentados y deben fundirse en un mercado transparente
der Himmel wurde schwarz el cielo se tornó negro
vom Rauch schwarz werden ahumarse
da sehe ich schwarz lo veo negro
ihm/ihr gefällt schwarz le gusta el negro
zoolo Silberfuchs m, Schwarz-Silberfuchs
m

Raubtierarten
zorro m griszooloSubstantiv
ein Produkt auf den Markt bringen introducir un producto en el mercado
wirts der Markt hat sich erholt el mercado registra una mejoríawirts
das lebhafte Treiben auf dem Markt el ajetreo del mercado
ein neues Produkt auf den Markt pushen hacer un hueco en el mercado a un producto nuevounbestimmt
der Markt wimmelt nur so von Menschen el mercado está apestado de gente
zieh dich nicht schwarz an! ¡no te vistas de negro!
Result is supplied without liability Generiert am 22.05.2024 7:12:40
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken