pauker.at

Spanisch German Bläue

Translate
filterpage < >
DeutschSpanischCategoryType
Blaue Fahne
(Kennzeichen für Strandqualität)
bandera f azul
adj blau
(angetrunken)
adj colocado (-a)
(bebido)
Adjektiv
Fahrt ins Blaue viaje m sorpresa
die blaue Mauritius
(Briefmarke)
el Mauricio azul
zoolo blaue Raspelmuschel
f
glauco
m
zooloSubstantiv
blaue Augen haben tener los ojos azules
der blaue Himmel el cielo azul [o azulado]
botan blaue Aster
f
amelo
m
botanSubstantiv
fig der blaue Montag el lunes de resacafig
fig ins Blaue hineinreden hablar a bultofig
ein paar blaue Strähnchen
(Haare)
unas mechas azules
(pelo)
er/sie hat blaue Augen tiene los ojos azules
ugs blau machen, schwänzen
(Schule)
fig hacer corrales
(escuela)
fig
blau anlaufen amoratarse
adj blau (Lippen) amoratadoAdjektiv
adj blau ugs (betrunken) borracho, [LatAm] jumoAdjektiv
blau gefroren lívido de frío
adj blau
(Farbe)
adj azul
(color)
Adjektiv
ugs blau machen, schwänzen
(Schule)
faltar a clase
(escuela)
adj blau
(ohne Wolken)
adj despejado (-a)
(sin nubes)
Adjektiv
Der Himmel ist blau El cielo es azul
blau marmoriert jaspeado de azul
Guck mal die große blaue Quetschung Mira ese enorme cardenal azul
blau vor Kälte amoratado de frío
adj ugs fig blau
(Person)
adj cargado (-a)
(persona)
figAdjektiv
culin, gastr Forelle blau trucha f cocidaculin, gastr
meine Lieblingsfarbe ist blau mi color favorito [o preferido] es azul
sich blau anziehen, Blau tragen vestirse de azul
ugs fig blau sein estar erre, hacer erres, tropezar en las erresfigRedewendung
ugs blau machen [od. blaumachen]
(Schule)
ugs hacer novillos
(escuela)
adj blau-rot adj azulgranaAdjektiv
das Blaue vom Himmel versprechen (wörtl.: das Gold und den Mohr versprechen) prometer el oro y el moroRedewendung
blaue Schleife (als Zeichen des Protestes gegen die ETA-Verbrechen) lazo azul
meine Lippen sind blau vor Kälte tengo los labios amoratados de frío
grün und blau schlagen Konjugieren acardenalarVerb
Da sind zwei Autos. Welches ist blau? Aquí hay dos coches. ¿Cuál es azul?
er hat ihn grün und blau gehauen le ha dado [o arreado] una buena palizaunbestimmt
jmdn. übers Knie legen; jmdn. grün und blau schlagen pegar una paliza [o un palizón] a alguien
es regnete in Strömen, und am Himmel konnte man nicht einmal ein Stück Blau sehen llovía en cántaros y en el cielo no se veía ni un pedazo de azul
welche Farbe magst du lieber [od. bevorzugst du]: blau oder gelb? ¿qué color prefieres: azul o amarillo?
Es war ein herrlicher Tag. Der Himmel war blau, es wehte eine sanfte Brise. Wir standen auf und frühstückten. Era un día espléndido. El cielo estaba azul y soplaba una suave brisa. Nos levantamos y desayunamos.
Liefern Sie bitte Kleider in den Farben weiß, grün, blau, rot der Größen 38-46. Por favor, suministren vestidos en los colores blanco, verde, azul, rojo de las tallas 38-46.
für einige schmeckt er schlecht, für andere schmeckt er nach (einem) Kuss, weiß, blau, mit oder ohne Salz: der Käse
(Rätsel)
a algunos les sabe mal, a otros les sabe a beso, blanco, azul, con o sin sal: el queso
(adivinanza)
blauer Fleck
m
el hematoma
m
Substantiv
blauer Korallenfisch
m

Meerestiere
damisela f azulSubstantiv
blauer Fleck
m
moratón
m
Substantiv
blauer Fleck
m
cardenal
m
Substantiv
blauer Fleck
m
roncha
f

(cardenal)
Substantiv
mediz Bluterguss m; ugs blauer Fleck m; ugs fig Veilchen
n
derrame m de sangrefig, medizSubstantiv
botan Mönchskappe f, blauer Sturmhut m, Teufelswurz m, Isenkraut n, Junoträne f, Venusader f, echtes Eisenkraut
n

(Familie der Eisenkrautgewächse)
arísaro
m
botanSubstantiv
Result is supplied without liability Generiert am 30.04.2024 16:52:03
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken