| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Category | Type | |
|
schreien |
gritar | | Verb | |
|
Dekl. Verlegung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(auf)
(Termin) |
aplazamiento m
(a/hasta)
(fecha) | | Substantiv | |
|
Dekl. Konto n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(auf der Bank) |
cuenta f
(en el banco) | | Substantiv | |
|
schwimmen
(auf)
(Dinge) |
flotar
(en)
(cosas, en agua: activamente) | | Verb | |
|
Dekl. Pfefferminzbonbon n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
auch der korr. |
caramelo mmaskulinum de menta | | Substantiv | |
|
der Mann auf der Straße |
el hombre de la calle | | | |
|
Dekl. Antrag m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(auf)
(requisitoria) |
requerimiento m
(de) | | Substantiv | |
|
Dekl. Röhrensiphon n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
der und das korrekt |
sifón mmaskulinum de tubo | | Substantiv | |
|
Dekl. Hass m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(gegen, auf)
ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß) |
odio m
(a) | | Substantiv | |
|
Dekl. Ausreisegewahrsam m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
der oder das |
custodia ffemininum de salida | | Substantiv | |
|
Dekl. rechtRecht Mitgewahrsam m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
der oder das |
custodia ffemininum común | rechtRecht | Substantiv | |
|
Dekl. botanBotanik Quecke f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Wildkraut aus der Familie der Süßgräser |
grama ffemininum del norte | botanBotanik | Substantiv | |
|
auf der Welt |
en el mundo | | | |
|
auf die Bank bringen |
meter en el banco | | | |
|
ein Liebhaber der Natur |
un enamorado de la naturaleza | | | |
|
ein Darlehen auf ein Haus |
un préstamo sobre una casa | | | |
|
auf der Hut sein |
estar prevenido | | | |
|
ein Zeichen der Unterstützung |
un gesto de apoyo | | | |
|
auf der Hut sein |
estar en guardia | | | |
|
auf der Warteliste stehen |
estar en la lista de espera | | | |
|
der Teufel m |
el maligno m | | Substantiv | |
|
er/sie hat Pech gehabt |
figfigürlich le ha tocado la china | figfigürlich | Redewendung | |
|
hör auf mich |
toma mi parecer | | | |
|
ein Rennen austragen |
disputar una carrera | | | |
|
ein Gewitter droht |
amenaza tormenta | | | |
|
auf jeden Fall |
de todas formas | | | |
|
ein Spaßvogel sein |
tener mucha guasa | | | |
|
ein aufmunternder Blick |
una mirada reconfortante | | | |
|
ein Dickschädel sein |
tener la cabeza cuadrada | | | |
|
auf Risiko von ... |
a riesgo y ventura de ... | | | |
|
solch ein Gehalt |
un sueldo así | | | |
|
ein Durchschnittsmensch sein |
ser del montón | | | |
|
auf eigene Gefahr |
por cuenta y riesgo propios | | | |
|
ich stehe auf |
me pongo de pie | | | |
|
Grundkenntnisse der Mathematik |
elementos de matemáticas | | | |
|
der Mut schwindet |
el ánimo decae | | | |
|
der Auslöser der Diskussion |
el principio de la discusión | | | |
|
der Euro fällt |
el Euro se hunde | | | |
|
der erste Kontakt |
el primer contacto | | | |
|
ein schwerwiegender Mangel |
una tara importante | | | |
|
ein akutes Problem |
un problema de palpitante actualidad | | | |
|
auf |
sobre | | Präposition | |
|
Bank-
(in Zusammensetzungen, z.B. Bankleitzahl, Bankgeheimnis, Bankbürgschaft, Bankanleihe, Bankkredit, Bankguthaben, Bankfähigkeit, Bankschließfach, Bankhaus, Bankrisiko, Bankeinlage, Bankaktiva) |
adjAdjektiv bancario (-a) | | Adjektiv | |
|
Dekl. Extrakt m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
der od.das Extrakt |
extracto m
(pasaje de un escrito) | | Substantiv | |
|
die Bank hat mir das Geld geliehen |
el banco me ha prestado el dinero | | | |
|
im Laufe der Woche |
en el proceso de esta semana | | | |
|
Erziehung auf der Straße |
educación de calle | | | |
|
der Dieb wurde geschnappt |
le echaron el guante al ladrón | | | |
|
der Koffer hat Übergewicht |
la maleta tiene exceso de peso | | | |
|
Chancen auf einen Gewinn |
perspectivas de ganar | | | |
|
einen Blick werfen auf |
echar una vista a | | | |
|
auf ein Email warten |
esperar la llegada de un e-mail | | | |
|
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben) |
darle al acelerador | | | |
|
der Zug aus Madrid |
el tren procedente de Madrid | | | |
|
auf das Wohl von ... |
a la salud de ... | | | |
|
der Reis ist zerkocht |
se ha pasado el arroz | | | |
|
das Auseinandertreiben der Demonstranten |
la dispersión de los manifestantes | | | |
|
jemand hat sich verplappert |
alguien se fue del pico | | | |
|
ein Schuss löste sich |
se escapó un tiro | | | |
Result is supplied without liability Generiert am 19.05.2024 17:18:36 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (SP) Häufigkeit 53 |