pauker.at

Spanisch German (hat) (auf)gezählt

Translate
filterpage < >
DeutschSpanischCategoryType
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schreien gritarVerb
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
hör auf mich toma mi parecer
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
ich stehe auf me pongo de pie
auf jeden Fall de todas formas
auf sobrePräposition
einen Blick werfen auf echar una vista a
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
auf das Wohl von ... a la salud de ...
auf Anfrage sobre consulta
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
auf Anfrage a pedido
auf Kommando al dar la orden
auf Raten a plazos
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
Mund auf abre la boca
auf Umwegen ugs por carambola
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
er hat él tiene
aufschieben
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
das hat es in sich este asunto se las trae
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
auf Diät setzen poner a régimen
sich stützen (auf) afianzarse (en)
(apoyarse)
auf Halde legen almacenar en stock
auf Halde produzieren producir en stock
sich beziehen auf referirse a
besonders achten auf prestar especial atención a
auf Widerstand stoßen encontrar oposición
auf nationaler Ebene a nivel nacional
auf Befehl von ... por orden de...
sich stützen auf apoyarse en
Rente auf Lebenszeit censo m vitalicioSubstantiv
sich verteilen auf impartir
auf den Tod adv mortalmente
(umgangssprachlich für: a muerte)
Adverb
auf dem Teppich sobre la alfombra
auf Zack sein andar a la que saltafigRedewendung
auf Taille gearbeitet adj entallado (-a)Adjektiv
auf dem Bauch boca abajo
auf einen Schlag en una espabilada
(in Kolumbien)
von Jugend auf desde niño
auf dem Wasserweg por vía fluvial
pass auf dich auf! ¡ cuídate !
auf Hindernisse stoßen tropezar con cortapisas
Result is supplied without liability Generiert am 03.06.2024 9:58:29
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken