| Deutsch▲▼ | Schwedisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
Fuß m | en fot | Substantiv | |||
| treten, mit dem Fuß stoßen | sparka, sparkar, sparkade, sparkat | Verb | |||
| ein Fuss | en fot, den foten, många fötter, de fötterna | ||||
|
Fuß m | foten | Substantiv | |||
| zu zweit Kopf an Fuß liegen | att ligga skavfötters | Redewendung | |||
|
Fuß m Pl.: Füße | fot foten fötter | anato | Substantiv | ||
|
Fuß m |
fot -en fötter u | Substantiv | |||
|
Fuß m | en fot foten fötter fötterna | Substantiv | |||
| Fuß fassen | få fotfäste | Verb | |||
| (Fuß-) boden | golv golvet golv | ||||
| ein Fuß | en fot | ||||
|
Fuß Füße m | fot -en, fötter | Substantiv | |||
| zu Fuß | till fots | ||||
| auf freiem Fuß | på fri fot | ||||
| sich den Fuß verstauchen | stuka foten | Verb | |||
| Kopf bei Fuß liegen | ligga skaföttes | ||||
| gehend (adj.), zu Fuß | gående | Adjektiv | |||
| einig, auf gutem Fuß | sams (unv.) | ||||
| Bei Fuß! (zu einem Hund) |
Fot! kommando för hundar att hålla sig nära | ||||
| jemanden auf freien Fuß setzen | försätta ngn på fri fot, -sätter -satte -satt | recht | Verb | ||
| am Fuß verletzt | fotskadad | mediz | Adjektiv | ||
| der Fuß ist ganz/total geschwollen | foten är alldeles svullen | ||||
| Wie viele Minuten zu Fuß | Hur många minuter till fots | ||||
| zu Fuß zu erreichen sein, in fußläufiger Entfernung liegen | ligga på gångavstånd | Verb | |||
|
Fußzeile f Die Fußzeile (nicht zu verwechseln mit Fußnote) steht losgelöst vom Haupttext am unteren Rand (dem Fuß) von Textseiten und dient zur schnellen Orientierung bzw. Navigation innerhalb eines schriftlichen Werkes. Beispielsweise kann der Fußzeilentext den Autor und Titel des Werkes, die Paragraphziffer und Bezeichnung des geöffneten Kapitels oder die Seitennummerierung und den Titel des geöffneten Abschnitts in Kurzform nennen. |
sidfot u Sidfot benämns den nedersta delen av en bok- eller dokumentsida. I sidfoten skrivs normalt paginan (d.v.s. sidnumreringen). | Substantiv | |||
|
überholen zu Fuß |
gå om Gående
Partikelverb; Betonung liegt auf "om" | Verb | |||
|
auf Schusters Rappen zu Fuß gehen |
använda apostlahästarna gå till fots | Redewendung | |||
|
Tortenplatte f mit/ihne Fuß |
tårtfat n med/utan fot | Substantiv | |||
|
einschlafen fig, betäubt werden, taub werden Bsp.: Mein Fuß ist eingeschlafen |
domna, -de, -t Ex.: Min fot har domnat | fig | |||
|
treten (er tritt, trat, hat getreten) jemandem auf den Fuß/Zeh treten |
trampa -r -de -t trampa ngn på foten/tån | Verb | |||
|
kippen, schaukeln, wackeln, wippen Bsp.: mit dem Fuß wippen, mit den Hüften wackeln |
vicka, -de, -t Ex.: ~ på foten, ~ på höfterna | Verb | |||
|
Furt f Als Furt bezeichnet man eine Untiefe in einem Bach- oder Flusslauf, an der das Gewässer zu Fuß oder mit Fahrzeugen durchquert werden kann |
vadställe, -t; -n Ett ställe där människor och djur till fots kan ta sig över ett vattendrag (vada) | geogr | Substantiv | ||
|
Dübel m Bauelement, das zur Befestigung einer Schraube oder eines Gegenstandes an einer Mauer, einer (Raum-) Decke, einem (Fuß-) Boden oder auch an sonstigen Flächen – z. B. im Freien – verwendet wird |
plugg en -ar anordning som ska fästa i ett hål | techn | Substantiv | ||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.12.2025 16:11:43 new entryEinträge prüfenIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit | |||||
Schwedisch German Fuß
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken