pauker.at

Portugiesisch German enge oder schmale Stelle

Translate
filterpage < >
DeutschPortugiesischCategoryType
Enge
f
acanhamento
m
Substantiv
(räumliche:) Enge
f
aperto
m
Substantiv
(räumlich:) Enge
f
estreiteza
f
Substantiv
enge Gasse
f
congosta
f
Substantiv
Stelle
f
sítio
m
Substantiv
Enge
f
embaraçoSubstantiv
Stelle
f
local
m
Substantiv
Stelle
f
posição
f
Substantiv
Stelle
f
emprego
m
Substantiv
Stelle
f
o localSubstantiv
Stelle
f
postoSubstantiv
Stelle
f
recintoSubstantiv
Stelle Stellen
f
passagem (referência em um lugar no texto) de um texto passagens
f
Substantiv
Stelle
f
posto de trabalho
m
Substantiv
Enge
f
óbice
m
Substantiv
Enge
f
perplexidadeSubstantiv
Enge
f
estreitezaSubstantiv
Enge
f
estorvo, embaraço, perplexidade, óbice, apertoSubstantiv
Enge
f
apertoSubstantiv
Enge
f

Begrenztheit

(r
angústia
f
Substantiv
(Posten, Stelle:) fest efectivo (Por)
(Posten, Stelle:) fest efetivo (Bra)
Die Gesundheit an erster Stelle! A saúde em primeiro lugar.
entwischen (etwas oder aus) safar-se de
wild sein auf etwas estar (oder ser) maluco por
abstrahieren (oder gegen) von abstrair de
offene Stelle
f
vacância
f
Substantiv
(Stelle:) verschaffen arrumar
ich stelle eu ponho
geflickte Stelle
f
remendo
m
Substantiv
(Stelle:) freimachen desocupar
tiefste Stelle
f
pego
m
Substantiv
freie Stelle
f
vaga
f
Substantiv
(staatliche) Stelle
f
entidade
f
Substantiv
(Stelle:) kündigen despedir-se
(schmale) Felsenbucht
f
cala
f
Substantiv
radierte Stelle
f
rasura
f
Substantiv
schmale(s) Samtband
n
fitilho
m
Substantiv
Frankfurt n an der Oder
Städtenamen
Francoforte f do Oder
fig in die Enge f treiben atarraxarfig
starrköpfig sein ter (oder estar com a) birra
Weltreise f, -n Pl volta f do (oder ao) mundo
Anstellungsvertrag m (-s, e) contrato m de trabalho (oder emprego)
fig in die Enge f treiben pôr em xeque
m
figSubstantiv
prahlen (oder sich brüsten) mit blasonar
sich verteidigen (oder sich behaupten) gegen defender-se de
Staat m Vatikanstadt (a.: Vatikan oder Vatikanstadt) Estado m da Cidade do Vaticano (também: Vaticano ou Cidade do Vaticano)
halbwöchentlich, zweimal wöchentlich erscheinend (oder stattfindend) bissemanal
vom Wege (oder Kurs) abbringen, irreleiten desgarrar
sich verlieben in etwas oder in jemanden namorar-se de
schmale(s) Band
n
nastro
m
Substantiv
enge(r) Rock
m

Kleidung
saia f retaSubstantiv
eine enge Beziehung uma relação próximaRedewendung
wirts offene Stelle
f
lugar vago
m
wirtsSubstantiv
auf der Stelle! já, já!
ora ... ora ... sei es ... oder sei es ...
( math Dezimal-) Stelle
f
casa
f
mathSubstantiv
die betroffene Stelle a parte f afe(c)tada
an dieser Stelle
f
neste passo
m
Substantiv
Result is supplied without liability Generiert am 30.04.2024 5:36:22
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken