1000 dank!
kennst du zufällig das buch "weisst du eigentlich wie lieb ich dich habe...?" - da heisst es am ende "bis zum mond und wieder zurück habe ich dich lieb" ... wie würde das denn auf polnisch heissen ... weisst du das!
Nein, das Buch kenne ich leider nicht, und falls es das schon auf Polnisch gibt, kann ich auch nicht garantieren, dass ich es genauso übersetze wie es darin steht (aber viele andere Möglichkeiten gibt es eigentlich nicht):
Kocham Cię aż do księżyca i z powrotem
vielen dank ... du kannst dir nicht vorstellen wie sehr du mir geholfen hast ... !
mal sehen ob ich noch weitere rätsel zurück bekomme ... polnisch kann ich GAR NICHT und kann auch nichts ableiten ... das ist schon sehr gemein!
also, nochmals vielen dank für deine schnellen antworten!
Du kannst mich damit belasten, es ist keine Last
für mich. Und Du musst keine Angst haben, ich
werde nicht eines Tages davon rennen. Ich
werde immer an deiner Seite sein, Dich niemals
alleine lassen.
Du musst es nur zulassen. Du wirst sehen zusammen
geht vieles besser.
Możesz mnie tym obciążyć, dla mnie to żaden ciężar. I nie musisz się bać, że pewnego dnia od tego ucieknę. Zawsze będę po Twojej stronie, nigdy Cię nie zostawię samej.
Musisz tylko na to pozwolić. Zobaczysz, razem wiele rzeczy idzie lepiej.
Für die Liebe gibt es keine Grenzen, für die Liebe
ist kein Weg zu lang, kein Berg zu hoch, kein Meer
zu weit. Die Liebe ist stärker und verbindet unsere
Herzen für alle Zeit, die Liebe ist stärker als alle
Probleme dieser Welt, vertraue mir. Ich bin stark
für Dich, bin stark durch Dich und bin stark mit Dir.
Dla miłości nie ma żadnych granic, dla miłości żadna droga nie jest za długa, żadna góra za wysoka, żadne morze zbyt szerokie. Miłość jest silniejsza i wiąże nasze serca po wsze czasy, miłość jest silniejsza niż wszystkie problemy tego świata, zaufaj mi. Jestem mocny dla Ciebie, jestem mocny przez Ciebie i jestem mocny z Tobą.
Sie an Ihn:
Das war gestern ganz schön hart was Du alles zu mir gesagt hast. Aber trotzdem-ich danke Dir für deine Ehrlichkeit.Ich weiß, das ich immer viel Probleme mache. Das liegt daran das ich leider sehr eifersüchtig bin.Ich habe einfach Angst das eine andere dich mir wegnehmen könnte. Ich wollte ich könnte es ändern!Wirklich- ich arbeite sehr daran mich zu bessern.Sei Du froh, das du Eifersucht nicht kennst.Du bist gesegnet. Es tut mir leid. Aber bitte habe wenigstens ein kleines bißchen Verständnis für mich!!!!!
To wszystko, co mi powiedziałeś wczoraj, było dość trudne. Ale mimo to - dziękuję Ci za Twoją szczerość. Wiem, że zawsze sprawiam wiele problemów. Wynika to stąd, że niestety jestem bardzo zazdrosna. Po prostu boję się, że jakaś inna mogłaby mi Cię zabrać. Chciałabym móc to zmienić! Naprawdę - ciężko nad tym pracuję, by stać się lepszą. Ciesz się, że nie znasz zazdrości. To błogosławieństwo ( du bist gesegnet - nicht genau). Przykro mi. Ale proszę, zrozum mnie choć troszkę!!!!
Hey Lisa, hab deinen Text nur so gelesenn, mir geht es leider auch so-aber ich will und muss das ändern.Mein Freund hat mich deshalb zum zweiten Mal weggeschickt.Hat sich jetzt seit einer Woche nicht gemeldet:-)
Ja, das Leben ist wirklich nicht leicht. Ich wollte ich könnte über meinem Schatten springen-aber das ist viel einfacher gesagt als getan.
Gruß sendet Dir Lisa3
P.S. Und Dir viel Glück!!!!!!
Lisa, ich muss mir leider auch beim Übersetzen helfen lassen:-((
Und Glück hilft bei mir wohl nichts mehr. Mein "Freund"/ Ex hat mich jetzt wieder, wie schon zweimal, deswegen von sich gewiesen-ich liebe ihn so sehr,aber er war jetzt bei seiner Familie in Polen und hat da wohl gesagt, wir sind nicht mehr zusammen und dass er nur wartet, bis ich meine Sachen hole.