new entry +/-current page
kann mir das jemand übersetzen?

Ich freue mich schon soo auf unseren mexikanischen Abend! Ich habe den Tequila schon eingekühlt!
18650881
Jeg gleder meg allerede veldig til vår meksikanske aften! Tequilaen er allerede kjølt ned!
18650957
 
Hallo,

da ich leider kein norwegisch beherrsche, möchte ich euch um folgende Übersetzung bitten:

"Viel Spaß beim Angeln. Gute Fahrt und pass auf dich auf."
18648972
Ha det gøy med fiske. God tur og pass godt på deg selv.
18649321
 
Liedtext
Ich hätte gern einen teil von nem norwegischen Lied übersetzt, wenns geht...

4. Svartesmeden Og Lundamyrstrollet
Es ist nicht erlaubt Songtexte zu posten oder zu übersetzen.
18628745
 
dere dere,
da ich eine zucht aufbauen möchte mit norwegischen Waldkatzen würde ich auch gerne einen norwegischen Zwingernamen haben.

Ich hatte mir soetwas wie "Schneejäger" überlegt. Leider habe ich nur rausgefunden dass "schnee" "snø" heisst. Nur was heisst "Jäger", bzw. bestenfalls das ganze Wort?

Ich danke schonmal im Voraus! Danke!
18616562
es ist nicht klar, ob "Jäger" Einzahl oder Mehrzahl ist. Deshalb hier beide Möglichkeiten:

Snøjager (Schneejäger, Einzahl)
Snøjagere (dito, Mehrzahl)

dann noch die sogenannten bestimmten Formen:
Snøjageren (der Schneejäger)
Snøjagerne (die Schneejäger)

Norwegisch hat zwei Schriftsprachen, bokmål und nynorsk. Nynorsk wirkt etwas ursprünglicher und ist mehr auf dem Lande zu finden. Der Unterschied ist hier (wie meistens) gering, und die entsprechenden Varianten lauten:

Snøjagar, Snøjagarar, Snøjagaren, Snøjagarane
18620089
 
Hallo,

Ich bräuchte einen kurzen Text auf Norwegisch übersetzt. Er ist für eine Freundin der ihr Freund nach Norwegen zieht. Danke

Liebe Familie Duwe,

eigendlich wollen wir Sie garnicht ziehen lassen, weil Sie uns sehr ans Herz gewachen sind, trotz alle dem wünschen wir Ihnen von ganzen Herzen einen tollen Start in Ihrer neuen Heimat.

"Wenn du freunde verlassen oder fort ziehen musst, dann können Euch vielleicht 1000 Kilometer von einander trenn. Aber für Gedanken und Herzen gibt es keine Kilometer."
18613336
Kjære familie Duwe,

egentlig ville vi ikke la dere dra siden dere har vokst inn i våre hjerter. Likevel ønsker vi dere av hele vårt hjerte en super begynnelse i deres nye hjemland.

”Må du gå fra venner eller flytte, kan muligens 1000 kilometer skille dere. Men for tanker og hjerter fins det ikke kilometer.”
18614177
Vielen dank Nono
18614190
 
Hey kann mir bitte einer diese 2 Sätze in norwegisch übersetzen. Schonmal Danke im Vorraus.

Ich liebe dich auch mein Schatz. Du bist mir wichtiger als alles andere auf der Welt.
18613219
Jeg elsker deg også, skatten min. Du betyr mer for meg enn noe annet på denne jord.
18613244
 
Dieter Nyhus!!! Hei, husker du oss?? Artig om du hadde sendt oss noen ord om du ser dette her, vi prøvde å søke dere opp på nettet,deg og Kurt og fant deg. Håper det er bra med dere.
Hilsen fra Biristrand,Norway
Anita og Eva (tidligere "naboer")
18592753
Dieter Nyhus!!! Hallo, erinnerst du dich an uns?? Schön, wenn du uns ein paar Worte senden würdest, falls du dieses hier siehst, wir haben versucht, euch im Internet zu finden, dich und Kurt, und fanden dich. Hoffen, euch geht es gut.
Gruß aus Biristrand, Norwegen
Anita und Eva (früher "Nachbarn")
18592895
 
Seite:  131     129