Deutsch▲ ▼ Italienisch▲ ▼ Category Type
▶ ▶ du
ti Piemontèis (pron. përs. sog.)
Pronomen
unterstützen (a)pogé: I. lehnen , anlehnen; II. (sostene) unterstützen; III. (v. pron.) (a)pogesse / sich anlehnen , sich lehnen;
(a)pogé Piemontèis (sostene)
Verb
bewegen bogé: I. bewegen; II. (v. pron.) bogesse / sich bewegen ;
bogé Piemontèis
Verb
sich bewegen bogé: I. bewegen; II. (v. pron.) bogesse / sich bewegen ;
bogé Piemontèis
Verb
Konjugieren legen buté: I. stellen , legen , setzen; II. knospen; III. (v. pron.) butesse / beginnen; IV. (v. r.) (vestisse) butesse / anziehen;
buté Piemontèis
Verb
erfreuen arlegré: I. erfreuen; II. [v. pron.] arlegresse / gratulieren (con quajcun / jmdm.)
arlegré Piemontèis
Verb
gratulieren arlegré: I. erfreuen; II. [v. pron.] arlegresse / gratulieren (con quajcun / jmdm.)
arlegresse Piemontèis
Verb
ausruhen arposé: I. ausruhen (auch riposé); II. (v. pron.) arposesse (auch riposesse) sich ausruhen
arposé Piemontèis (ëdcò riposé)
Verb
ausruhen riposé: I. ausruhen (auch arposé); II. (v. pron.) riposesse (auch) arposesse
riposé Piemontèis (ëdcò arposé)
Verb
gewöhnen assuefé: I. gewöhnen; II. (v. pron.) asuefesse / sich gewöhnen (a quaicòs / an etwas)
assuefé Piemontèis
Verb
sich gewöhnen assuefé: I. gewöhnen; II. (v. pron.) asuefesse / sich gewöhnen (a quaicòs / an etwas)
asuefesse Piemontèis
Verb
umdrehen arvolté: I. umdrehen; II. (prové repulsion) abstoßen; III. (v. pron.) arvoltesse / sich auflehnen (contra quaicòs / gegen etwas)
arvolté Piemontèis
Verb
sich nähern avzine: I. zusammenrücken , aneinander rücken; II. (v. pron.) avzinesse / sich nähern , nahe kommen
avzinesse Piemontèis
Verb
stolpern antrapé: I. behindern , erschweren; II. (v. pron.) antrapesse / stolpern (an quaicòs / über etwas)
antrapesse Piemontèis
Verb
sich nahe kommen irreg. avzine: I. zusammenrücken , aneinander rücken; II. (v. pron.) avzinesse / sich nähern , nahe kommen
avzinesse Piemontèis
Verb
lehnen (a)pogé: I. lehnen , anlehnen; II. (sostene) unterstützen; III. (v. pron.) (a)pogesse / sich anlehnen , sich lehnen;
(a)pogé Piemontèis
Verb
erschweren antrapé: I. behindern , erschweren; II. (v. pron.) antrapesse / stolpern (an quaicòs / über etwas)
antrapé Piemontèis
Verb
nahe kommen irreg. avzine: I. zusammenrücken , aneinander rücken; II. (v. pron.) avzinesse / sich nähern , nahe kommen
avzinesse Piemontèis
Verb
aneinander rücken avzine: I. zusammenrücken , aneinander rücken; II. (v. pron.) avzinesse / sich nähern , nahe kommen
avzine Piemontèis
Verb
behindern antrapé: I. behindern , erschweren; II. (v. pron.) antrapesse / stolpern (an quaicòs / über etwas)
antrapé Piemontèis
Verb
anlehnen (a)pogé: I. lehnen , anlehnen; II. (sostene) unterstützen; III. (v. pron.) (a)pogesse / sich anlehnen , sich lehnen;
(a)pogé Piemontèis
Verb
zusammenrücken avzine: I. zusammenrücken , aneinander rücken; II. (v. pron.) avzinesse / sich nähern , nahe kommen
avzine Piemontèis
Verb
starten avié: I. (motor për es.) anlassen , starten; II. (v. pron.) aviesse / anlaufen; III. (Nomen) Bienenstock {m}
avié Piemontèis
Verb
sich anlehnen (a)pogé: I. lehnen , anlehnen; II. (sostene) unterstützen; III. (v. pron.) (a)pogesse / sich anlehnen , sich lehnen;
(a)pogesse Piemontèis
Verb
Konjugieren heißen irreg. ciamé: I. (v. t.) rufen , heißen , nennen; II. fragen (quaicòs / nach etwas); II. (v. pron.) ciamesse auch s-ciamesse / heißen
ciamé Piemontèis
Verb
aufstehen irreg. aussé: I. heben , anheben; II. (v. pron.) ausesse (da cogià për es.) aufstehen; III. (aumenté) steigen
ausesse Piemontèis (da cogià për es.)
Verb
▶ stellen buté: I. stellen , legen , setzen; II. knospen; III. (v. pron.) butesse / beginnen; IV. (v. r.) (vestisse) butesse / anziehen;
buté Piemontèis
Verb
knospen buté: I. stellen , legen , setzen; II. knospen; III. (v. pron.) butesse / beginnen; IV. (v. r.) (vestisse) butesse / anziehen;
buté Piemontèis
Verb
brennen irreg. brusé: I. (v. t.) verbrennen; II. (v. i.) brennen; III. (v. pron.) prusesse / sich verbrennen (con quaicòs / an etwas)
brusé Piemontèis
Verb
sich verbrennen brusé: I. (v. t.) verbrennen; II. (v. i.) brennen; III. (v. pron.) prusesse / sich verbrennen (con quaicòs / an etwas)
brusesse Piemontèis
Verb
verbrennen irreg. brusé: I. (v. t.) verbrennen; II. (v. i.) brennen; III. (v. pron.) prusesse / sich verbrennen (con quaicòs / an etwas)
brusé Piemontèis
Verb
nennen irreg. ciamé: I. (v. t.) rufen , heißen , nennen; II. fragen (quaicòs / nach etwas); II. (v. pron.) ciamesse auch s-ciamesse / heißen
ciamé Piemontèis
Verb
rufen irreg. ciamé: I. (v. t.) rufen , heißen , nennen; II. fragen (quaicòs / nach etwas); II. (v. pron.) ciamesse auch s-ciamesse / heißen
ciamé Piemontèis
Verb
steigen irreg. aussé: I. heben , anheben; II. (v. pron.) ausesse (da cogià për es.) aufstehen; III. (aumenté) steigen
aussé Piemontèis
Verb
heben irreg. aussé: I. heben , anheben; II. (v. pron.) ausesse (da cogià për es.) aufstehen; III. (aumenté) steigen
aussé Piemontèis
Verb
anlaufen irreg. avié: I. (motor për es.) anlassen , starten; II. (v. pron.) aviesse / anlaufen; III. (Nomen) Bienenstock {m}
aviesse Piemontèis
Verb
anlassen avié: I. (motor për es.) anlassen , starten; II. (v. pron.) aviesse / anlaufen; III. (Nomen) Bienenstock {m}
avié Piemontèis
Verb
anziehen irreg. buté: I. stellen , legen , setzen; II. knospen; III. (v. pron.) butesse / beginnen; IV. (v. r.) (vestisse) butesse / anziehen;
butesse Piemontèis
Verb
anheben irreg. aussé: I. heben , anheben; II. (v. pron.) ausesse (da cogià për es.) aufstehen; III. (aumenté) steigen
aussé Piemontèis
Verb
Knospen tragen irreg. buté: I. stellen , legen , setzen; II. knospen; III. (v. pron.) butesse / beginnen; IV. (v. r.) (vestisse) butesse / anziehen;
buté Piemontèis
Verb
abstoßen irreg. arvolté: I. umdrehen; II. (prové repulsion) abstoßen; III. (v. pron.) arvoltesse / sich auflehnen (contra quaicòs / gegen etwas)
arvolté Piemontèis (prové repulsion)
Verb
sich auflehnen arvolté: I. umdrehen; II. (prové repulsion) abstoßen; III. (v. pron.) arvoltesse / sich auflehnen (contra quaicòs / gegen etwas)
arvoltesse Piemontèis
Verb
▶ Konjugieren fragen ciamé: I. (v. t.) rufen , heißen , nennen; II. fragen (quaicòs / nach etwas); II. (v. pron.) ciamesse auch s-ciamesse / heißen
ciamé Piemontèis
Verb
in Betrieb setzen buté: I. stellen , legen , setzen; II. knospen; III. (v. pron.) butesse / beginnen; IV. (v. r.) (vestisse) butesse / anziehen;
buté an fonsion Piemontèis
Verb
Konjugieren heißen irreg. ciamé: I. (v. t.) rufen , heißen , nennen; II. fragen (quaicòs / nach etwas); II. (v. pron.) ciamesse auch s-ciamesse / heißen
Beispiel: 1. Entschuldigung, wie heißen Sie?
ciamesse e s-ciamesse Piemontèis
Beispiel: 1. Ch'a scusa, come a së s-ciama?
Verb
sich in Betrieb setzen buté: I. stellen , legen , setzen; II. knospen; III. (v. pron.) butesse / beginnen; IV. (v. r.) (vestisse) butesse / anziehen;
butesse an fonsion Piemontèis
Verb
sich lehnen (a)pogé: I. lehnen , anlehnen; II. (sostene) unterstützen; III. (v. pron.) (a)pogesse / sich anlehnen , sich lehnen;
Beispiel: 1. A l'ha pogiasse 'ndaré an soa cadrega.
(a)pogesse Piemontèis
Beispiel: 1. Er lehnte sich in seinen Stuhl zurück.
Verb
Konjugieren beginnen irreg. buté: I. stellen , legen , setzen; II. knospen; III. (v. pron.) butesse / beginnen; IV. (v. r.) (vestisse) butesse / anziehen;
Beispiel: 1. Es beginnt zur regnen. / Es fängt an zu regnen.
butesse Piemontèis
Beispiel: 1. As buta a pieuve.
Verb
andere(-r, -s) àutr: I. {Adj.} andere (-r , -s); II. {Adj.} (restant) übrig; III. {Adj.} (passà) vorige (r- , -s); IV. {Adj.}(pròssim) nächste (-r , -s); V. (pron. indef.) andere (-r , -s); VI. (gnente d'autr);
àutr Piemontèis (pron. indef.)
Pronomen
um ... zu
onde pron.
Dekl. der Bienenstock ...stöcke m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
avié: I. (motor për es.) anlassen , starten; II. (v. pron.) aviesse / anlaufen; III. (Nomen) Bienenstock {m}
l' avié m
Piemontèis
Substantiv
andere àutr: I. {Adj.} andere (-r , -s); II. {Adj.} (restant) übrig; III. {Adj.} (passà) vorige (r- , -s); IV. {Adj.}(pròssim) nächste (-r , -s); V. (pron. indef.) andere (-r , -s); VI. (gnente d'autr);
àutr Piemontèis (divers)
Adjektiv
vorige(-r, -s) àutr: I. {Adj.} andere (-r , -s); II. {Adj.} (restant) übrig; III. {Adj.} (passà) vorige (r- , -s); IV. {Adj.}(pròssim) nächste (-r , -s); V. (pron. indef.) andere (-r , -s); VI. (gnente d'autr);
àutr Piemontèis (passà)
Adjektiv
übrig àutr: I. {Adj.} andere (-r , -s); II. {Adj.} (restant) übrig; III. {Adj.} (passà) vorige (r- , -s); IV. {Adj.}(pròssim) nächste (-r , -s); V. (pron. indef.) andere (-r , -s); VI. (gnente d'autr);
àutr Piemontèis (restant)
Adjektiv
wovon
onde pron.
selbst
istess Piemontèis (agg. pron.)
Pronomen
etwas
quaicòs Piemontèis (indef. pron.)
Pronomen
welche (-r, -s)
qual Piemontèis (pron. int.)
Pronomen
wovon (wenig geläufig, in der Umgangssprache wird meistens che anstelle von dont verwendet)
dont Piemontèis (pron. rel.)
Pronomen Result is supplied without liability Generiert am 17.05.2024 4:52:06 new entry Check entries Im Forum nachfragen other sources (IT) Häufigkeit 2