Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | Vocabulary |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
Die italienischen "Zauberworte" heißen PER FAVORE (bei der Formulierung einer Bitte) und PREGO (als Antwort auf Danke/GRAZIE).
| Deutsch | Italienisch | [-] | [-] | Slowakisch [-] | Singhalesisch [-] | Schwedisch [-] | Niederländisch [-] | Französisch [-] | Portugiesisch [-] | Klingonisch [-] | [-] | Spanisch [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR HR KU LB NL PL PT RU SE SI SK SP TR ) | |||||||||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | Buongiorno | Dobrý deň. | Hej | goeden dag | goeie dag | Bonjour | bom dia | buenos dias | ||||||||||||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | Come stai? Bene. | Ako sa máš? Dobre. | Comment vas-tu ? Bien. | ¿Cómo estás? Bien. | ||||||||||||||||||||||
| Das müsste aber so sein. | Ma dovrebbe essere così | |||||||||||||||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Ciao. Mi chiamo Stefan, vivo in Austria e sono informatico | Bonjour. Je m'appelle Stefan. J'habite en Autriche et je suis informaticien. | Hola. Me llamo Stefan. Vivo en Austria y soy informatico. | |||||||||||||||||||||||
| Guten Morgen. | Dobré ráno. | Bonjour. | Buenos días. | |||||||||||||||||||||||
| Guten Abend. | Buonasera. | Dobrý ve | Bonsoir. | boa noite | Buenas tardes. | |||||||||||||||||||||
| Danke. | Grazie. | Ďakujem. | Tack | Merci | Gracias. | |||||||||||||||||||||
| Dankeschön. | Ďakujem pekne. | Merci beaucoup. | ||||||||||||||||||||||||
| Nichts zu danken. | Non c’è di che! | Nie je za | De rien. | De nada. | ||||||||||||||||||||||
| Frohe Weihnachten! | Buon Natale! | Veselé Vianoce! | Joyeux Noël ! | Feliz Navidad! | ||||||||||||||||||||||
| Gute Nacht. | Buonanotte. | Dobrú noc. | Bonne nuit. | Buenas noches. | ||||||||||||||||||||||
| Bis bald. | A presto | A bientôt. | Até logo. | ¡Hasta luego! | ||||||||||||||||||||||
| Bis gleich. | A tout de suite. | ¡Hasta pronto! | ||||||||||||||||||||||||
| Zum Wohl! | Salute! | Na zdravie! | ¡Salud! | |||||||||||||||||||||||
| Entschuldigung! | Prepá Prepá�?! - beim Dutzen Prepá�?te! - beim Siezen | Pardon ! | ¡Perdón! ¡Perdona! Perdon ist formal, und perdona ist die Du-Form | |||||||||||||||||||||||
| Das macht nichts. | Non fa niente! | To nevadí. | Ce n'est pas grave. | No pasa nada. | ||||||||||||||||||||||
| Guten Appetit! | Buon appetito! | Dobrú chuť! | Bon appétit ! | ¡Qué aproveche! | ||||||||||||||||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Ti auguro il meglio! | Te deseo lo mejor. | ||||||||||||||||||||||||
| Hallo! | Ciao! | Ahoj! | ¡Hola! | |||||||||||||||||||||||
| Wie geht's? | Come va? | Ako sa máš? | Ca va ? | ¿Qué tal? | ||||||||||||||||||||||
| Vielen Dank. | Grazie tante | Merci beaucoup | Muchas gracias. | |||||||||||||||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Prego | Prosím... | s'il vous plaît | Por favor.... | ||||||||||||||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | Felice Anno Nuovo! | Šťastný nový rok! | Bonne année ! | ¡Feliz año nuevo! | ||||||||||||||||||||||
| Danke, gleichfalls. | Grazie, altrettanto. | Ďakujem, podobne. | ||||||||||||||||||||||||
| Frohe Ostern! | Buona Pasqua! | Veselú Veľkú noc! | Joyeuses Pâques ! | |||||||||||||||||||||||
| Glückwunsch! | Auguri! | Blahoželám! | ||||||||||||||||||||||||
| Herzlich willkommen | Benvenuto (m. sing.) Benvenuta (f. sing.) Benvenuti (pl) Benvenute (f. pl.) | Bienvenue | ||||||||||||||||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Mi fa piacere! Ci fa piacere! | Teším sa! Tešíme sa! | ||||||||||||||||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Come ti chiami? Lei come si chiama? | Ako sa voláš? Ako sa voláte? | Comment t'appelles-tu ? Comment vous appelez-vous ? | |||||||||||||||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Dove abiti? Da dove vieni? Dove abita? Da dove viene? | Kde bývaš? Odkiaľ pochádzaš? Kde bývate? Odkiaľ pochádzate? | Où habites-tu ? D'où viens-tu ? Où habitez-vous ? D'où venez-vous ? | |||||||||||||||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | Sei sposato (m)? Sei sposata (f)? È sposato (m)? È sposata? (f) | Si vydatá? Ste vydatá? Si ženatý? Ste ženatý? Si vydatá? Ste vydatá? - bei Frauen Si ženatý? Ste ženatý? - bei Männern | Es-tu marié(e) ? Etes-vous marié(e) ? | |||||||||||||||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | Hai figli? Ha figli? | Máš deti? Máte deti? | As-tu des enfants ? Avez-vous des enfants ? | |||||||||||||||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | Sì, sono sposato (m). Sì sono sposata (f). No, non sono sposato (m). No, non sono sposata (f) | Oui, je suis marié(e). Non, je ne suis pas marié(e). | ||||||||||||||||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Sì, ho figli. No, non ho figli. | Oui, j'ai des enfants. Non, je n'ai pas d'enfant. | ||||||||||||||||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | ||||||||||||||||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, hut, Matja, dagmar1, Gerard Middelweerd (Hochniederländisch, Umgangssprache), Emma30, Maria José Guallar, Zuc (Trentino, Bayern), Giovanna, Ruben de la Fuente, Stefan, Anle, anle, KNEZ, Lux_Typhoon