Hey Sibela djan, danke!!! mir geht's ganz gut.
Habe vor allem am WE das warme Wetter genossen!
Verstehe, dass manche Leute dort nerven...
Hoffe, Dir gehts auch gut!
könnte mir jemand folgendes ins armenische übersetzen?
1) ich kann kein armenisch / oder ich spreche kein armenisch.
2)Ich bringe Dir Rosen, dass Du Dich ewig an mich erinnerst. Meine Liebe schenke ich nur Dir. Wer weiß, wie viele Lippen sich diese Nacht geküsst haben, wie viele Herzen zusammen gefunden und gesungen haben, diese Nacht.
(gedicht von vahan terjan).. oder vielleicht einfacher eine internetseite auf der ich es auf armenisch finden kann?
Hi Sibela, Deine Sätze waren nicht einfach :-) Kommunizierst Du schon mit bestimmten Personen? Hier die westarmenische Version (z.B. von Türkeiarmeniern), eher in gesprochener Sprache. Viele Armenier bei uns kommen aber aus der Republik Armenien und sprechen eine andere Variante. – Habe Dich im Forum übrigens noch nicht entdeckt... Du versteckst Dich bestimmt hinter einem ganz anderen Namen!?
Ich mache eine ausbildung als Rechtsanwaltfachangestellte in hamburg und du? – Yes Hamburgi metsh pastapan oknaganutyun gë sorvim, isg tun?
Ich gehe nach hause. – Yes dun g'ertam.
ich bin auf dem weg zur Arbeit. – Kordzi djampu vra em.
wenn du zeit hast, melde dich. – Yete jamanag unis, lurerët dur. – Vielleicht sagt man aber eher: Gabi metsh mënank. ('Bleiben wir in Verbindung!')
ich – yes
du – tun
er, sie, es – an (es gibt wie im Türkischen keine Geschlechterunterscheidung)
wir – menk
ihr – tuk (auch Höflichkeitsform)
sie – anonk
hey ihr lieben, erstmal muss ich sagen, ich find es ganz toll, dass es so ein forum gibt, in dem sich der eine oder andere sehr sehr viel mühe gibt zu helfen, echt respekt! dann zu meinem problem: ich habe einen ganz netten armener kennen gelernt, der mir armenchik und seine songs bekannt gemacht hat. ich würd so gerne bischen was auf armenisch lernen, so dass ich die eine oder andere sms mit armenischen woertern anfangen bzw beenden kann. darf ich um hilfe bitten?! ich wär so dankbar! kann das jemand übersetzen:
hab keine angst, ich werde dich nie in stich lassen mein herz.
herzlichen dank takavor!! kennst du zufälligen einen armenisch.persischen sänger namens Vigen?? der erste satz stammt nämlich aus einem der lieder, die er mal gesungen hat(ich glaub das haben schon mehrere gesungen) und ich würde gerne wissen wie es heisst. Vielleicht sagt dir sein name was und du kennst das lied?!