| Deutsch▲▼ | Irisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||
| ein Pferd anschirren, ein Pferd anspannen [Akk.] | capall a ghabháil | Verb | |||||||
|
jmdn. gefangen halten oder nehmen Im Irischen wird hierbei auf das jeweilige Verbalnomen zurückgegriffen (ghabháil / thógaint) | duine a ghabháil/thógaint ina phríosúnach | Verb | |||||||
|
Ergreifung, Festnahme, Beschlagnahme, Inbesitznahme f -en, -n f Die 3. Deklination im Irischen;
|
gabháil gabháilí f An Tríú Díochlaonadh; gabháil [gvɑlʹ/gɑlʹ], Sing. Gen.: gabhála;
| Substantiv | |||||||
| jemanden unter seinen Einfluss oder in seine Macht bekommen | greim a ghabháil ar dhuine | Redewendung | |||||||
|
Lied -er Die 1. Deklination im Irischen; Lied [Musik] |
amhrán [Sing. Nom.: an t-amhrán, Gen.: an amhráin; Pl. Nom.: na hamhráin, Gen.: na n-amhrán] -ain [Nom./Dat.], -án [Gen.] An Chéad Díochlaonadh; amhrán [ɑ̃:və'ra:n], amhráin [ɑ̃:və'ra:n']; amhrán [ceol] | musik | Substantiv | ||||||
|
Ziel [Richtung f Pl.-en] -e n Die 1. Deklination im Irischen;
|
amas [Sing. Nom.: an t-amas, Gen.: an amais, Dat.: don amas / leis an amas; Pl. Nom.: na hamais, Gen.: na n-amas, Dat.: leis na hamais] amais [Nom./Dat.], amas [Gen.], a amasa [Vok.] m An Chéad Díochlaonadh; amas [ɑməs], Sing. Gen.: amais [ɑmiʃ];
| Substantiv | |||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.12.2025 16:36:33 new entryEinträge prüfenIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit | |||||||||
Irisch German ghabháil
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken