Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Category Type
Dekl. Spott m maskulinum ; Spotten n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Satz raillerie {f}: I. Raillerie {f} / Scherz {m}, Spöttelei,
raillerie f
Satz Substantiv
Scherz beiseite!
Blague à part !
übelnehmen (Scherz)
prendre sérieusement
(geistreicher) Scherz m
boutade f
butad]
Substantiv
Spaß (/ Scherz) beiseite! Konversation
Plaisanterie à part !
(nur) im Scherz
par façon de plaisanter
übler Scherz m
mauvaise plaisanterie f
Substantiv
Im Ernst! / Scherz beiseite!
Sans blague! übertr. übertragen
Dekl. Spaß, Scherz, Ulk m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
rigolade {f}: I. {fam.} Spaß {m}, Scherz {m}, Ulk {m};
rigolade f
umgsp Umgangssprache Substantiv
Dekl. Scherz, Spöttelei f femininum m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
raillerie {f}: I. Raillerie {f} / Scherz {m}, Spöttelei,
raillerie f
Substantiv
Das ist nur ein schlechter Scherz. Beurteilung
Ce n'est qu'une mauvaise plaisanterie.
Belustigung -en f
plaisanterie {f}: I. Pläsanterie {f} / Scherz {m}, Belustigung {f}; Spaß {m};
plaisanterie f
Substantiv
Dekl. Streich m maskulinum , Scherz -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
farce {f}: I. Farce {f} / derbkomisches Lustspiel {n} II. Farce {f} / billiger Scherz {m} / abgeschmacktes Getue {n}; III. {Gastronomie} Farce {f} / Füllung für Fleisch oder Fisch (aus gehacktem Fleisch);
farce f
Substantiv
Dekl. Raillerie ...ien f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
raillerie {f}: I. Raillerie {f} / Scherz {m}, Spöttelei,
raillerie f
Substantiv
Dekl. Pläsanterie ...ien f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
plaisanterie {f}: I. Pläsanterie {f} / Scherz {m}, Belustigung {f}; Spaß {m};
plaisanterie f
Substantiv
Dekl. Tabakbeutel - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
blague {f} [blag]: I. (tabac) Tabakbeutel {m}; II. (plaisanterie) Scherz {m}; (histoire amusante:) Witz {m}; (farce) Streich {m}; sans blague! / Scherz beiseite! / im Ernst!;
blague f
Substantiv
Dekl. Streich -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
blague {f} [blag]: I. (tabac) Tabakbeutel {m}; II. (plaisanterie) Scherz {m}; (histoire amusante:) Witz {m}; (farce) Streich {m}; sans blague! / Scherz beiseite! / im Ernst!;
blague f
farce
Substantiv
Dekl. Farce -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
farce {f}: I. Farce {f} / derbkomisches Lustspiel {n} II. Farce {f} / billiger Scherz {m} / abgeschmacktes Getue {n}; III. {Gastronomie} Farce {f} / Füllung für Fleisch oder Fisch (aus gehacktem Fleisch);
farce f
gastr Gastronomie , allg allgemein Substantiv
Dekl. Füllung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
farce {f}: I. Farce {f} / derbkomisches Lustspiel {n} II. Farce {f} / billiger Scherz {m} / abgeschmacktes Getue {n}; III. {Gastronomie} Farce {f} / Füllung für Fleisch oder Fisch (aus gehacktem Fleisch);
farce f
gastr Gastronomie Substantiv
Dekl. Geplänkel - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
badinage {m}: I. Badinage {f} für {scherzhaft} tändelndes Musikstück (Teil der Suite 18. Jh.); Tändeln {n} , Tändelei {f} , Spielerei {f}; Synonym zu badinage: badinerie; II. Scherz {m}; Geplänkel {n}
badinage m
Substantiv Result is supplied without liability Generiert am 30.04.2024 17:31:19 new entry Check entries Im Forum nachfragen other sources Häufigkeit 1