| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
Ich denke nicht im Traum daran, es zu tun. Ablehnung | Il est hors de question que je le fasse. | ||||
|
Ich werde den Teufel tun! Ablehnung | Et puis quoi encore ! | ||||
|
Von wegen! Ablehnung | Qu'est-ce que tu crois ? | ||||
|
Das gefällt mir nicht. Beurteilung, Ablehnung | Ça ne me plaît pas. | ||||
|
Er geruhte nicht einmal, auf meine Bitte zu antworten. Ablehnung, Kritik | Il ne daigna même pas répondre à ma prière. | ||||
|
eine Idee verwerfen Überlegung, Ablehnung | écarter une idée | ||||
|
nicht finden, dass jemand Recht hat Ablehnung | ne pas considérer que qn ait raison | Verb | |||
|
Da kannst du warten bist du schwarz bist! ugs Ablehnung, Warnung | Tu peux attendre jusqu'à la fin de ta vie ! | ||||
|
Ablehnung einer Aussage f négation {f}: I. Negation {f} / Verneinung, Ablehnung einer Aussage; II. Negation {f} / Verneinungswort (z. B. nicht); |
négation f | Substantiv | |||
|
Ablehnung, das Ablehnen -en, -- f récusation {f}: I. Rekusation {f} / Zurückweisung {f}, das Zurückweisen; II. {Rechtswort} Rekusation {f} / Weigerung {f}, Ablehnung {f} (z. B. gegenüber einem als befangen erachteten Richter in einem Rechtsstreit); |
récusation -s f | jur, Rechtsw. | Substantiv | ||
|
Ablehnung -en f |
refus m | Substantiv | |||
|
Geh mir nicht auf den Wecker! Ich mache, was ich will! Ablehnung | Commence pas à me saoûler ! Je fais ce que je veux ! | ||||
|
Ablehnung f (einer Bitte); Verwerfung f |
rejet m | Substantiv | |||
|
Ablehnung -en f refus {m}: I. Refus {und} Refüs {m} / Ablehnung {f}, Weigerung {f}, abschlägige Antwort {f}; II. Verweigerung {f};
|
refus m | Substantiv | |||
|
Nihilismus m nihilisme {m}: I. Nihilismus {m} / a) philosophische Anschauung, Überzeugung von der Nichtigkeit alles bestehenden, Seienden; b) weltanschauliche Haltung, die alle positiven Zielsetzungen, Ideale, Werte ablehnt; völlige Ablehnung / Negierung aller Normen (da diese Normen von einem bestimmten Kreis vorgegeben wurden); |
nihilisme m | Substantiv | |||
|
Annahmeweigerung -en f répudiation {f}: I. {JUR} Repudiation {f} / Verwerfung, Verschmähung {f}, Ausschlagung {f} (z. B. eines Vermächtnisses); II. {Wirtschaft} Repudiation {f} / Verweigerung der Annahme von Geld wegen geringer Kaufkraft; III. {Wirtschaft} Repudiation {f} / ständige Ablehnung eines Staates, seine selbst aufgelegten Anleiheverpflichtungen zu erfüllen; IV. Repudiation {f} / Ablehnung {f}; |
répudiation f | Substantiv | |||
|
Verwerfung -en f répudiation {f}: I. {JUR} Repudiation {f} / Verwerfung, Verschmähung {f}, Ausschlagung {f} (z. B. eines Vermächtnisses); II. {Wirtschaft} Repudiation {f} / Verweigerung der Annahme von Geld wegen geringer Kaufkraft; III. {Wirtschaft} Repudiation {f} / ständige Ablehnung eines Staates, seine selbst aufgelegten Anleiheverpflichtungen zu erfüllen; IV. Repudiation {f} / Ablehnung {f}; |
répudiation f | Substantiv | |||
|
Ich werde den Teufel tun, ihn/sie zu fragen. Ablehnung | Je ne compte pas le moins du monde de le/la demander. | ||||
|
sich (gegen einen Vorschlag) taub stellen Ablehnung | faire la sourde oreille (à une idée) | ||||
|
Den Teufel werde ich tun! fam Handeln, Ablehnung | Pour rien au monde, je ne ferai cela ! | ||||
|
Möchtest du (vom) Spinat? - Danke, ich möchte keinen. Essen, Ablehnung | Veux-tu des épinards ? - Merci, je n'en veux pas. | ||||
|
Keiner ist so taub wie derjenige, der nicht hören will. Sprichwort; Ablehnung | Il n'est pire que celui qui ne veut pas entendre. | ||||
|
Meiner Ansicht nach ist das falsch. Ablehnung, Meinung, Diskussion | À mon point de vue, cela est faux. | ||||
|
Auschlagung -en f répudiation {f}: I. {JUR} Repudiation {f} / Verwerfung, Verschmähung {f}, Ausschlagung {f} (z. B. eines Vermächtnisses); II. {Wirtschaft} Repudiation {f} / Verweigerung der Annahme von Geld wegen geringer Kaufkraft; III. {Wirtschaft} Repudiation {f} / ständige Ablehnung eines Staates, seine selbst aufgelegten Anleiheverpflichtungen zu erfüllen; IV. Repudiation {f} / Ablehnung {f}; |
répudiation f | Substantiv | |||
|
Repudiation -en f répudiation {f}: I. {JUR} Repudiation {f} / Verwerfung, Verschmähung {f}, Ausschlagung {f} (z. B. eines Vermächtnisses); II. {Wirtschaft} Repudiation {f} / Verweigerung der Annahme von Geld wegen geringer Kaufkraft; III. {Wirtschaft} Repudiation {f} / ständige Ablehnung eines Staates, seine selbst aufgelegten Anleiheverpflichtungen zu erfüllen; IV. Repudiation {f} / Ablehnung {f}; |
répudiation f | wirts, jur, Rechtsw. | Substantiv | ||
|
Verschmähung -en f répudiation {f}: I. {JUR} Repudiation {f} / Verwerfung, Verschmähung {f}, Ausschlagung {f} (z. B. eines Vermächtnisses); II. {Wirtschaft} Repudiation {f} / Verweigerung der Annahme von Geld wegen geringer Kaufkraft; III. {Wirtschaft} Repudiation {f} / ständige Ablehnung eines Staates, seine selbst aufgelegten Anleiheverpflichtungen zu erfüllen; IV. Repudiation {f} / Ablehnung {f}; |
répudiation f | Substantiv | |||
|
Kein Interesse! / Das interessiert mich nicht! Ablehnung | Ça ne m'intéresse pas ! | ||||
|
Das ist nichts für unsereins. Ablehnung | C'est pas fait pour nous autres. | ||||
|
Nein, das stimmt nicht. Ablehnung | Non, c'est inexact. | ||||
|
Ach was! Ablehnung | Allons donc ! | ||||
|
Das würde mir im Traum nicht einfallen! Ablehnung | Ça ne me viendrait même pas à l'esprit. | ||||
|
Ich will mit dieser Geschichte nichts zu tun haben. Ablehnung | Je ne veux pas me mêler de cette histoire. | ||||
|
Das geht mir gegen den Strich. ugs Ablehnung | Ça ne me va pas du tout. | ||||
|
Nein, wirklich nicht! / Aber nein! Ablehnung | Que non ! | ||||
|
Nichts da! / Aber wirklich nicht! Ablehnung | Pas de ça ! | ||||
|
Um nichts in der Welt! Ablehnung | Pas pour un empire. | ||||
|
Kein Wort mehr davon! Ablehnung | Pas un mot ! | ||||
|
Das geht beim besten Willen nicht! Ablehnung | Ça ne joue pas avec la meilleure volonté du monde. | ||||
|
Bei mir bist du an der falschen Adresse! Ablehnung | Chez moi tu es à la mauvaise adresse ! | ||||
|
Da kannst du lange warten! ugs / Einbildung ist auch eine Bildung! fam Ablehnung | Tu peux toujours courir ! fam | ||||
|
Absage f Ablehnung |
réponse négative f | Substantiv | |||
|
Nicht wirklich. Ablehnung | Pas vraiment. | ||||
|
Ich bin schon groß! iron Ablehnung | J'ai plus dix ans ! | ||||
|
sich auf keine Experimente einlassen Ablehnung | ne pas expérimenter; ne pas tenter d'expériences | Verb | |||
|
Ich brauche keinen Vormund! Ablehnung | Je suis assez grand(e) pour me débrouiller tout(e) seul(e) ! | ||||
|
Das kannst du dir abschminken! ugs Ablehnung | Tu peux te l'accrocher ! ugs | ||||
|
Das ist Schnee vom vergangenen Jahr! fig Ablehnung | Ce sont les neiges d'antan. | fig | |||
|
Ihr Vorschlag sagt mir nicht zu. Ablehnung | Votre proposition ne me convient pas. | ||||
|
Wen interessiert's? ugs Ablehnung | Qu'importe ? | ||||
|
Nicht um alles in der Welt! Ablehnung | Pas pour tout l'or du monde ! | ||||
|
Er hat die Einladung abgelehnt. Ablehnung | Il a refusé l'invitation. | ||||
|
nie und nimmer Ablehnung | au grand jamais | ||||
|
Das kommt nicht in Frage. Ablehnung | Cela est hors de cause. | ||||
|
Es hagelt Proteste. Ablehnung | Les protestations pleuvent. | ||||
|
Das kommt nicht in Frage! Ablehnung | Il n'en est pas question ! | ||||
|
Auf keinen Fall! Ablehnung | Absolument pas ! | ||||
|
Das kannst du vergessen! Ablehnung | Tu peux te brosser ! fam | ||||
|
Nicht für alles Geld der Welt! Ablehnung | Pas pour tout l'or du monde ! | ||||
|
Sucht euch einen anderen Dummen! m Ablehnung |
Cherchez autre pigeon ! ugs m | Substantiv | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.12.2025 4:39:16 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Französisch German Ablehnung
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken