dictionary
▲
Search
Hall of Fame
Boards
▼
what is new
Englisch
dictionary
Search
.. Index
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
Boards
what is new
Englisch
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
login
/
Register
Englisch German Markt
Übersetze
Compress
filter
page
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Englisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Markt
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Markt
die
Märkte
Genitiv
des
Markt[e]s
der
Märkte
Dativ
dem
Markt[e]
den
Märkten
Akkusativ
den
Markt
die
Märkte
market
Substantiv
Dekl.
Markt
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Markt
die
Märkte
Genitiv
des
Markt[e]s
der
Märkte
Dativ
dem
Markt[e]
den
Märkten
Akkusativ
den
Markt
die
Märkte
mercat
scot.
Substantiv
Dekl.
Behörde
für
Arbeits(markt)statistik
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Behörde
die
Behörden
Genitiv
der
Behörde
der
Behörden
Dativ
der
Behörde
den
Behörden
Akkusativ
die
Behörde
die
Behörden
Bureau
of
Labor
Statistics
Admin.
Administration
Substantiv
Dekl.
Primärmarkt
m
maskulinum
,
Markt
für
Neuemissionen
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Primärmarkt
die
Primärmärkte
Genitiv
des
Primärmarkt[e]s
der
Primärmärkte
Dativ
dem
Primärmarkt[e]
den
Primärmärkten
Akkusativ
den
Primärmarkt
die
Primärmärkte
primary
market
finan
Finanz
Substantiv
florierender
Markt
flourishing
market
Gesamteuropäischer
Markt
single
european
market
jeweiliger
Markt
respective
markets
wettbewerbsintensiver
Markt
highly
competitive
market
Gemeinsamer
Markt
common
market
Category-Umsatz
des
Händlers
im
Markt
m
retailer's
category
sales
in
market
Substantiv
überschwemmt
den
Markt
overstocks
den
Markt
beherrschen
to
corner
the
market
Verb
Lücke
im
Markt
gap
in
the
market
Zurückziehen
(aus
Markt)
n
offtake
Substantiv
den
Markt
überschwemmen
overstock
überschwemmte
den
Markt
overstocked
den
Markt
überschwemmend
overstocking
den
Markt
sättigen
saturate
the
market
Verb
auf
dem
Markt
zum Verkauf
on
the
market
phrase
auf
den
Markt
bringen
to
put
on
the
market
Verb
auf
den
Markt
kommen
to
come
onto
the
market
Verb
einen
Markt
m
maskulinum
abbilden
to
map
a
market
Verb
den
Markt
neu
beurteilen
reassess
the
market
Verb
britisches
Markt-
und
Meinugnsforschungsinstitut
YouGov
Substantiv
etw.
vom
Markt
nehmen
pull
sth.
from
publication
Verb
den
Markt
grundlegend
verändern
be
a
game
changer
in
the
market.
Der
Markt
ist
nahgelegen.
The
market
is
nearby.
da
draußen;
wirts.
auf
dem
Markt
out
there
auf
einem
Markt
Fuß
fassen
to
get
a
foothold
in
a
market
Verb
freier
Handel,
freier
Markt
free
trade
den
Markt
durchdringen,
sich
am
Markt
durchsetzen
penetrate
the
market
Verb
Dekl.
Gemischtwarenladen
m
maskulinum
,
Minimarkt
m
maskulinum
,
Bedarfsartikelgeschäft
n
neutrum
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
Gemischtwarenladen, Minimarkt, Bedarfsartikelgeschäft
Gemischtwarenläden, Minimärkte, Bedarfsartikelgeschäfte
Genitiv
Gemischtwarenladens, Minimarkt[e]s, Bedarfsartikelgeschäft[e]s
Gemischtwarenläden, Minimärkte, Bedarfsartikelgeschäftenläden, Minimärkten, Beda
Dativ
Gemischtwarenladen, Minimarkt[e], Bedarfsartikelgeschäft[e]Markt
Gemischtwarenläden, Minimärkten, Bedarfsartikelgeschäften
Akkusativ
Gemischtwarenladen, Minimarkt, Bedarfsartikelgeschäft
Gemischtwarenläden, Minimärkte, Bedarfsartikelgeschäfte
convenience
store
Substantiv
etw.
auf
den
Markt
bringen,
etw.
einführen
roll
sth.
out
Verb
etw.
herausbringen
etw. auf den Markt bringen
roll
sth.
out
Verb
da
sind
vier
Geschmacksrichtungen
auf
dem
Markt.
There
are
four
flavours
on
the
market.
ein
noch
nicht
erschlossener
Markt
für
Ernährungsinformation
an
unsaturated
market
for
diet
information
etw.
auf
den
Markt
bringen,
etw.
einführen,
etw.
auf
den
Weg
bringen
launch
sth.
Verb
etw.
wieder
einführen,
etw.
erneut
auf
den
Markt
bringen
reinstate
sth.,
relaunch
sth.
Verb
Wir
bringen
ein
neues
Produkt
auf
den
Markt.
We
are
launching
a
new
product.
wo
kaufst
du
dein
Gemüse?
-
Auf
dem
Markt.
where
do
you
buy
your
vegetables?
-
At
the
market.
Es
wird
dieses
Jahr
eingeführt
werden
(auf
den
Markt
kommen)
It
will
be
launched
this
year.
etw.
lancieren,
(auf
dem
Markt)
einführen,
etw.
ins
Leben
rufen,
neu
einführen
launch
sth.
Verb
Eine
der
Bücher
von
Dr.
Suess
wurden
vom
Markt
genommen.
Some
of
Dr.
Seuss
books
were
pulled
from
publication.
jem.
wegen
zu
hoher
Kosten
aus
dem
Markt
drängen
price
sb.
out
Verb
Das
Haus
ist
auf
dem
Markt
/
zu
verkaufen
/
wird
im
Bieterverfahren
angeboten.
The
house
is
on
the
market
/
up
for
sale
/
up
for
auction.
Unser
Haus
ist
seit
sechs
Monaten
auf
dem
Markt,
aber
wir
haben
bisher
noch
kein
Angebot
erhalten.
Our
house
has
been
on
the
market
for
six
months,
but
we
haven't
had
any
offers
yet.
Der
zunehmende
Anteil
an
elektronischen
Waagen
im
Markt
wird
im
Jahre
1985
mit
dem
ersten
eichfähigen
RHEWA-Auswertegerät
beantwortet.
www.rhewa.com
Then,
in
1985,
RHEWA
responds
to
the
increasing
number
of
electronic
scales
on
the
market
by
launching
its
first
verifiable
indicator.
www.rhewa.com
Konsequente
markt-
und
zukunftsorientierte
Weiterentwicklungen,
High-Tech
in
der
Produktion
und
langjährige
Erfahrung
sichern
Leistung
und
Qualität
aus
dem
Hause
RHEWA.
www.rhewa.com
Consistent
market-
and
future-driven
innovations,
hi-tech
production
systems
and
years
of
experience
are
the
guarantee
of
service
and
quality
from
RHEWA.
www.rhewa.com
1989
Zeitgleich
kommen
HYMERCAR
Van
und
Family
auf
den
Markt
–
erstmals
mit
der
markanten
geriffelten
Hochdachform
und
neuer
Raumaufteilung.
www.hymer.com
1989
Family
are
launched
on
the
market
simultaneously,
introducing
the
distinctive
corrugated
high
roof
and
new
floor
plan.
www.hymer.com
mitteilsam
werden
intransitiv
wurde mitteilsam
(ist) mitteilsam geworden
english: open up (verb): I. {Kommerz
,
Wirtschaft} (Markt
,
etc.) erschließen; II. {Militär} das Feuer eröffnen; III. {fig.}: a) loslegen (mit Worten
,
Schlägen
,
etc.)
,
b) auftauen {ugs.}
,
mitteilsam werden; open up to s.o. / sich jmdm. gegenüber öffnen; IV. {v/i} sich auftun oder sich zeigen;
open
up
fig
figürlich
,
übertr.
übertragen
Verb
sich
jmdm.
gegenüber
öffnen
intransitiv
öffnete sich jmdm. gegenüber
(hat) sich jmdm. gegenüber geöffnet
english: open up (verb): I. {Kommerz
,
Wirtschaft} (Markt
,
etc.) erschließen; II. {Militär} das Feuer eröffnen; III. {fig.}: a) loslegen (mit Worten
,
Schlägen
,
etc.)
,
b) auftauen {ugs.}
,
mitteilsam werden; open up to s.o. / sich jmdm. gegenüber öffnen; IV. {v/i} sich auftun oder sich zeigen;
open
up
to
s.o.
fig
figürlich
Verb
loslegen
transitiv
legte los
(hat) losgelegt
english: open up (verb): I. {Kommerz
,
Wirtschaft} (Markt
,
etc.) erschließen; II. {Militär} das Feuer eröffnen; III. {fig.}: a) loslegen (mit Worten
,
Schlägen
,
etc.)
,
b) auftauen {ugs.}
,
mitteilsam werden; open up to s.o. / sich jmdm. gegenüber öffnen; IV. {v/i} sich auftun oder sich zeigen;
open
up
fig
figürlich
Verb
das
Feuer
eröffnen
transitiv
eröffnete das Feuer
(hat) das Feuer eröffnet
english: open up (verb): I. {Kommerz
,
Wirtschaft} (Markt
,
etc.) erschließen; II. {Militär} das Feuer eröffnen; III. {fig.}: a) loslegen (mit Worten
,
Schlägen
,
etc.)
,
b) auftauen {ugs.}
,
mitteilsam werden; open up to s.o. / sich jmdm. gegenüber öffnen; IV. {v/i} sich auftun oder sich zeigen;
open
up
milit
Militär
Verb
auftauen
gegenüber
Mitmenschen
ugs.
auftauen
taute auf
(ist) aufgetaut
english: open up (verb): I. {Kommerz
,
Wirtschaft} (Markt
,
etc.) erschließen; II. {Militär} das Feuer eröffnen; III. {fig.}: a) loslegen (mit Worten
,
Schlägen
,
etc.)
,
b) auftauen {ugs.}
,
mitteilsam werden; open up to s.o. / sich jmdm. gegenüber öffnen; IV. {v/i} sich auftun oder sich zeigen;
open
up
umgsp
Umgangssprache
,
übertr.
übertragen
Verb
sich
auftun
oder
sich
zeigen
intransitiv
sich auftun / zeigen
tat sich auf / zeigte sich
(hat) sich aufgetan / sich gezeigt
english: open up (verb): I. {Kommerz
,
Wirtschaft} (Markt
,
etc.) erschließen; II. {Militär} das Feuer eröffnen; III. {fig.}: a) loslegen (mit Worten
,
Schlägen
,
etc.)
,
b) auftauen {ugs.}
,
mitteilsam werden; open up to s.o. / sich jmdm. gegenüber öffnen; IV. {v/i} sich auftun oder sich zeigen;
open
up
Verb
verschärfen
transitiv
verschärfte
(hat) verschärft
english: tighten (verb): I. {v/t} auch tighten up / zusammenziehen; II. (Schraube
,
Zügel
,
etc.) festziehen
,
anziehen; (Fehler
,
Gurt
,
etc.) spannen; (Gürtel) enger schnallen; (Muskel
,
Seil
,
etc.) straffen; III. auch tighten up {figürlich}: a) (Manuskript
,
Handlung
,
etc.) straffen; b) (Sicherheitsmaßnahmen) verschärfen; IV. dichten
,
abdichten; V. {v/i} sich straffen; VI. {v/i} fester werden (Griff); VII. auch tighten up / sich fest zusammenziehen; VIII. {Kommerz
,
Wirtschaft} sich versteifen (Markt);
tighten
fig
figürlich
Verb
festziehen
Schraube,
Zügel,
etc.
transitiv
festziehen
zog fest
(hat) festgezogen
english: tighten (verb): I. {v/t} auch tighten up / zusammenziehen; II. (Schraube
,
Zügel
,
etc.) festziehen
,
anziehen; (Fehler
,
Gurt
,
etc.) spannen; (Gürtel) enger schnallen; (Muskel
,
Seil
,
etc.) straffen; III. auch tighten up {figürlich}: a) (Manuskript
,
Handlung
,
etc.) straffen; b) (Sicherheitsmaßnahmen) verschärfen; IV. dichten
,
abdichten; V. {v/i} sich straffen; VI. {v/i} fester werden (Griff); VII. auch tighten up / sich fest zusammenziehen; VIII. {Kommerz
,
Wirtschaft} sich versteifen (Markt);
tighten
Verb
sich
versteifen
intransitiv
versteifte sich
(hat) sich versteift
english: tighten (verb): I. {v/t} auch tighten up / zusammenziehen; II. (Schraube
,
Zügel
,
etc.) festziehen
,
anziehen; (Fehler
,
Gurt
,
etc.) spannen; (Gürtel) enger schnallen; (Muskel
,
Seil
,
etc.) straffen; III. auch tighten up {figürlich}: a) (Manuskript
,
Handlung
,
etc.) straffen; b) (Sicherheitsmaßnahmen) verschärfen; IV. dichten
,
abdichten; V. {v/i} sich straffen; VI. {v/i} fester werden (Griff); VII. auch tighten up / sich fest zusammenziehen; VIII. {Kommerz
,
Wirtschaft} sich versteifen (Markt);
tighten
wirts
Wirtschaft
,
Komm.
Kommerz
Verb
sich
straffen
intransitiv
straffte sich
(hat) sich gestrafft
english: tighten (verb): I. {v/t} auch tighten up / zusammenziehen; II. (Schraube
,
Zügel
,
etc.) festziehen
,
anziehen; (Fehler
,
Gurt
,
etc.) spannen; (Gürtel) enger schnallen; (Muskel
,
Seil
,
etc.) straffen; III. auch tighten up {figürlich}: a) (Manuskript
,
Handlung
,
etc.) straffen; b) (Sicherheitsmaßnahmen) verschärfen; IV. dichten
,
abdichten; V. {v/i} sich straffen; VI. {v/i} fester werden (Griff); VII. auch tighten up / sich fest zusammenziehen; VIII. {Kommerz
,
Wirtschaft} sich versteifen (Markt);
tighten;
steady
oneself
tighten
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.12.2025 15:51:50
new entry
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
other sources
dict
GÜ
Häufigkeit
2
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X