new entry unanswered +/-current page
Regen
Ein freundliches Hallo mal wieder.

bitte in gr. Schrift..

1. es regnet mal wieder in Deutschland

2. in diesem Sommer wird es bei uns wohl mehr regnen als die Sonne scheinen.. Allerdings typisch für Deutschland.

3. Was hast du für Probleme mit...

4. also wenn Ihr wirklich nach Deutschland kommt, dann nehme ich mir Urlaub dafür.

Vielen Dank im voraus.

lg Keks
20395395
Re: Regen
1. πάλι βρέχει στη Γερμανία

2. σ'αυτό το καλοκαίρι θα βρέχει άραγε πιό πολύ από θα λάμπει ο ήλιος. Ωστοσο τυπικό για τη Γερμανία

3. Ποία προβλήματα έχεις με...

4. λοιπόν αν θα'ρθείτε πραγματικά στη Γερμανία θα πάρω άδεια γι'αυτό
20396644
Re: Regen
danke (at) marliessa
20402153
 
ich wünsche dir wunderschöne Tage mit Deiner Familie und deinen kindern und das du immer
glücklich bist. Ich küsse Dich in meinen Gedanken.


bitte Übersetzung in latein. danke schön
20393993
Geia sou

" Sou efchomai omorfes meres me tin oikogenia sou kai ta pedia sou kai na eisai panta eftichismeni(w)/eftichismenos(m).
Se filao stis skepsis mou "

Fos
20394335
 
Hallo zusammen, würde mich freuen wenn mir jemand folgendes übersetzen könnte:

Liebe Familien XXX und XXX,
wir bedanken uns auf diesem Wege nochmals von ganzem Herzen für die wunderschönen Stunden in Ihrem Hause, anlässlich unserer Geburtstage.
Ihre Herzlichkeit ist unübertroffen und wir freuen uns schon sehr auf den nächsten Besuch!
Herzlichen Dank and das gesamte Team vom "Mykonos"!

LG, Ines
20393474
@Ines79
.
Αγαπητές οικογένειες ........ και ......
(Hier schreibst du die Nachnamen im Genitiv zB ich heisse Μαυρίδης und du sollst schreiben ...οικογένεια Μαυρίδη)
Σας ευχαριστούμε ξανά εγκάρδια με αυτό τον τρόπο για τις υπέροχες ώρες στο σπίτι σας επ' ευκαιρία των γενεθλίων μας.
Η εγκαρδιότητά σας είναι ανεπανάληπτη και ήδη χαιρόμαστε για την επόμενη επίσκεψη!
Εγκάρδιες ευχαριστίες σε όλη την ομάδα του "Μύκονος"
(του "Μύκονος" wenn das ein Name ist.
Wenn du die Insel meinst, schreibst du
σε όλη την ομάδα της Μυκόνου.)

Gruss
Δημήτρης
.
20396165
Πολλά ευχαριστώ για τήν απάντηση!

Das ging ja wieder schnell :-)

Nα 'σαι καλά!
Mέχρι την επόμενη φορά!

LG
Ines

PS: Es war ein Restaurant namens "Mykonos" gemeint :-)
20396294
@Ines79
.
dann ist richtig :
σε όλη την ομάδα του (εστιατορίου) "Μύκονος"

dimitriosm
.
20396500
 
dieses zu übersetzen? Es muss nur sinngemäß rüberkommen....

Ich wäre dankbar!


Ωδή γ’. Εν πέτρα με της πίστεως
Δακρύων μοι παράσχου, Χριστέ, ρανίδας, τον ρύπον της καρδίας μου καθαιρούσας, ως άν ευσυνειδότως, κεκαθαρμένος, πίστει προσέρχωμαι, και φόβω, Δέσποτα, εν τη μεταλήψει των θείων Δώρων σου.
20393165
@fotia
.
eine schwierige Aufgabe !!!!!

ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΤΗΣ ΘΕΙΑΣ ΜΕΤΑΛΗΨΕΩΣ
Ωδή γ’. Εν πέτρα με της πίστεως

AltGR oder Kathareyousa
Δακρύων μοι παράσχου, Χριστέ, ρανίδας, τον ρύπον της καρδίας μου
καθαιρούσας, ως άν ευσυνειδότως, κεκαθαρμένος, πίστει προσέρχωμαι, και
φόβω, Δέσποτα, εν τη μεταλήψει των θείων Δώρων σου.

NeuGR aber in Polytoniko System (vor 1978)
Δῶσ᾿ μου, Χριστέ, ρανίδες δακρύων, ποὺ θὰ καθαρίσουν τὴν καρδιά μου ἀπὸ τὸ
ρύπο τῆς ἁμαρτίας, γιὰ νὰ μπορῶ μὲ καθαρὴ συνείδηση νὰ πλησιάζω μὲ πίστη καὶ
θεῖο φόβο γιὰ νὰ κοινωνήσω, Δέσποτα, τὰ θεῖα σου Δῶρα.

NeuGR aber in Monotoniko System (nach 1978 bis heute)
Δώσ᾿ μου, Χριστέ, ρανίδες δακρύων, πού θὰ καθαρίσουν τήν καρδιά μου από τό
ρύπο της αμαρτίας, για να μπορώ με καθαρή συνείδηση νά πλησιάζω με πίστη
και θείο φόβο για να κοινωνήσω, Δέσποτα, τα θεία σου Δώρα.


auf DE (etwa)
Gottesdienst der heiligen Kommunion
3. Ode / Gesang

Gebe mir , mein Jesus ,Tropfen von Traenen, die mein Herz von dem
Schmutz der Suenden saeubern, um ich mit reinem Gewissen , mit Glauben
und heiliger Furcht an die Kommunion deiner heiligen Geschenke , mein
Herrscher, teilzunehmen.

Viel. den deutschen Text soll ein Muttersprachler bisschen "kaemmen" !!!
dimitriosm
.
20396936
Re: @fotia
Lieber Dimi,

ich habe nicht mehr mit gerechnet, dass es jemand übersetzt. Umso mehr freue ich mich jetzt - und dann noch sooo ausführlich. Ich danke dir vielmals!!!
Wirklich, so eine Mühe, danke!
20398762
 
Guten Morgeeeeeeeeen..

kann mir jemand bitte dies übersetzen

" ax ax na xaro ego ta ksaderfakia moy "

DANKE !!
20392812
 
Hallo zusammen ... :-)
Wer könnte mir diese Zeilen ins griechische übersetzen? Bitte mit lateinischen Buchstaben... (für SMS) :-) Vielen vielen Dank schon mal im vorraus :-)

Ich möchte dich so gern berühren, möchte deine Nähe spüren, möchte mich an dich verschwenden, zerfliessen unter deinen Händen, will dich küssen, streicheln, hören, mich an deinem Duft betören, will dich haben, dich umwerben, den kleinen Tod gemeinsam sterben. Möchte dann die augen schließen, deine Wärme geniessen, mich in deinen Armen strecken, bis wir uns dann wieder wecken.
20391134
 
Kann mir jdn. bitte diese Wörter übersetzen? Danke....

oposdipote
piume
kanonisume
figo... und...
ti xalia mera simera olo brexi

Vielen dank..
20388398
sou esteila ena minima
dir ich habe geschickt eine Nachricht

Xaxa!
Haha!
:)))
20388516
@oezi58
.
oposdipote (Adv.) = οπωσδήποτε = unbedingt

piume = πιούμε = trinken wir

kanonisume = κανονίσουμε = ausmachen

figo... = φύγω = ich gehe weg

ti xalia mera simera olo brexi = τι χάλια μέρα σήμερα, όλο βρεχει = was fuer ein elendiker Tag heute, es regnet unaufhoerlich

Du sollst ganze Saetze schreiben !!!!!

Fragen von mir:
1. was bedeutet das 58 bei deinem Namen ??
2. wo ist dieser Turm auf dein Foto ???

Gruss aus Thessaloniki (Nordgriechenland)
dimitriosm
.
20391756
Kalimera

Ich habe diesmal nur Wörter geschrieben weil ich den Rest selbst übersetzt habe, unglaublich aber wahr :D Nur diese paar Worte haben mir schwierigkeiten bereitet...

Aber das nächste Mal bekommst du auch Sätze keine Angst ;)

Antworten von mir:
1. 58 ist das Kfz-Kennzeichen von der Stadt aus der meine Familie kommt in der Türkei - also Sivas (Zentralanatolien)
2. Dieser Turm ist in Istanbul ehemals Konstantinopel :), das Rumeli Hisari dt. Rumelische Burg, sehr schöne Aussicht wie man sieht...

Thessaloniki kenn ich vom hören-sagen, da ist doch unser "Staatsvater" auf die Welt gekommen :) ausserdem kommt ein Freund von mir auch aus Thessaloniki.

Lg
20393477
@oezi58
.
Danke fuer deine Antwort.
Ich habe die Stadt Sivas gefunden.Etwa 450 km oestlich von Ankara.
Vor etwa 2 Monaten war ich in Instabul und habe Rumeli Hisari gesehen.Deswegen habe ich gefragt.
Das Haus, wo Atatuerk geboren ist, ist heute das Tuerkische Konsulat in Thessaloniki

Guele guele
(weiss nicht wie es richtig auf Tuerkisch geschrieben wird. Habe in mein Woerterbuch nicht gefunden)
iyi getceler
dimitriosm
.
20394436
Hast es schon richtig geschrieben, aber iyi geceler wird ohne t geschrieben :)
wer weiß vielleicht komm ich thessaloniki mal besuchen, ne einladung hab ich ja schon erhalten. Würde es gerne mal sehen, wie viele andere orte in ellada auch.
20394561
 
Seite:  1722     1720