Die richtige Wortart eines Wortes zu bestimmen, scheint auf den ersten Blick ganz simpel.
Doch dann kommen die etwas komplizierteren Fälle.
Beispiel:
Danke! Eigentlich könnte das eine Kurzform von "ich danke" sein. Tatsächlich ist "danke" eine "Interjektion" bzw. ein "Antwortpartikel".
Um die Sache noch schwieriger zu machen, gibt es verschiedene Wortartensysteme siehe. Darunter auch Systeme, die z.B. die "Interjektion" als unwichtigen Sonderfall ignorieren.
Mehr auf: http://de.wikipedia.org/wiki/Wortart
Bei pauker gibt es momentan diese Wortarten, die den Wörterbucheinträgen zugeordnet werden können:
könnte mir jemand bitte mit diesem Abschnitt von Grimm helfen? Es handelt sich um das Deustsche aus dem neunzehnten Jahrhundert und ich verstehe das nicht ganz. Ich bräuchte mal entweder eine Übersetzung oder einfach eine Umschreibung:
"die schwache (declination) scheint durch einschaltung eines zur declination anfangs unwesentlichen bildungs-n entstanden, zeigt sich dem zufolge niemahls an reinen wurzeln. Dieses bildungs -n führte schenellere abschleifung der wahren casus herbei und erschien dann als eigne, der declination wesentliche form. Beweis und ausführung meiner behauptungen zu ende dieses capitels; aufgestellt werden müssen aber nach dem unterschied starker und schwacher form alle deutsche declinationen, da er historisch ein wirklicher geworden ist."
Die Syntax unterscheidet sich von der des Gegenwartsdeutschen, oder?
Musst du dir wirklich solche Texte antun?? Armer Kerl!
Das ist volles "Fachchinesich" und obwohl die Syntax sich nicht wirklich unterscheidet von der Gegenwartssprache ist es wegen einiger Verknappungen (Auslassungen von einzelnen Worten)
zusätzlich schwer zu verstehen.
"die schwache (declination) scheint durch einschaltung eines zur declination anfangs unwesentlichen bildungs-n entstanden, zeigt sich dem zufolge niemahls an reinen wurzeln."
= Die schwache Deklination scheint durch (die) Einschaltung eines zur D. anfangs unwesentlichen Bildung-n entstanden (zu sein). (Sie) zeigt sich ...
"Dieses bildungs -n führte schenellere abschleifung der wahren casus herbei und erschien dann als eigne, der declination wesentliche form."
= Dieses Bildungs-n führte (die) schnellere Abschleifung DES wahren casus herbei und erschien dann als eigEne ... Form. (Anm.: erschien dann als = tauchte dann auf als ...)
"Beweis und ausführung meiner behauptungen zu ende dieses capitels;"
= (Der) Beweis und (die) Ausführung ( = Erläuterung) meiner Behauptungen (erfolgen) AM ENDE dieses Kapitels;
"aufgestellt werden müssen aber nach dem unterschied starker und schwacher form alle deutsche declinationen"
sinngemäß: Da zwischen starken und schwachen Formen unterschieden wurde, müssen nun alle Deklinationen (entsprechend) aufgelistet werden
"da er historisch ein wirklicher geworden ist. "
= da er (= dieser Unterschied/ diese Unterscheidung) sich durch die (Sprach-)Entwicklung tatsächlich vollzogen hat.
Danke sehr! Du hast mir sehr geholfen. Ja, zum Glück und leider muss ich micht damit beschäftigen, aber nur mit diesem Abschnitt. Die Begriffe stark und schwach der deutschen Grammatik stammen aus diesem klassischen Verb. Ich hatte es zwar verstanden, aber da ich es ins Portugiesische übersetzen muss, fiel es mir schwer, weil ich solche Auslassungen nicht identifizieren konnte.
Meines Erachtens sind alle Ausdrücke nicht wirklich gebräuchlich.
Es werden gerne irgendwelche (mehr oder weniger) neue(n) Ausdrücke als "Jugendsprache" hochstilisiert, ohne dass sie tatsächlich häufiger gebraucht werden.
Ich habe relativ viel zu tun mit der Altersklasse 20 bis 30jähriger; dort jedenfalls sind mir diese Ausdrücke nicht begegnet.
Der Spruch macht umgekehrt Sinn:
"Nach dem Spiel ist vor dem Spiel."
Der Spruch wurde von dem legendären Fußballtrainer Sepp Herberger getätigt.
Gemeint ist damit, dass man sich nach einem (Fußball-)Spiel, ob gewonnen oder verloren, nicht allzu viel mit dem vergangenen Spiel befassen soll, sondern sich gleich neu auf die kommende Herausforderung einstellen sollte.
Hallo. Ich habe mich heute einen deutshen Fernsehprogramm geschaut, und jemand hat gesagt: "Ich suche einen Job am Theater". Habe ich es falsch gehört, oder lautet es wirklich so? Ich würde sagen "_im_ Theater. Danke.