Wir bekommen morgen einen Austauschschüler aus Dänkemark und wir möchten auf ein Plakat folgendes schreiben: "Morten, Herzlich Willkommen"...kann mir jemand helfen und die dänische Übersetzung liefern..? (Morten ist sein Name) danke, Lukas
God dag, er du færdig ? Undskyld, jvad hedder det på dansk -> süße, sweety, tatli, dolce .. ? Jeg ved det ikke, triste nyheder LOL. Mange tak for besværet :) Lyder det pæen eller flot ??
was davon muss jetzt übersetzt werden?
mein vorschlag -
Hallo, bist du fertig? Entschuldigung, wie sagt man das im Dänischen? -> Süsse - søde, sweety - søde, tatli, dolce - søde (oder auch skat)
Ich weiss es nicht, schlechte News (LOL). Vielen Dank für die Mühe :) Hört sich das gut oder nett an??
Ihr Markus.
Hallo Leute,
ich fahre nächste Woche nach Dänemark und möchte versuchen mich ein bischen mit den Menschen dort in deren Sprache zu verständigen.
Guten Tag. Ich hätte gerne 1 l Milch. Etc. Wo kann ich mir solche gewöhnlichen Sätze rausdrucken ?
Wäre toll, wenn Ihr mir helft.
Viele Grüße
Jörg
Im Netz habe ich keine Sätze gefunden, gut sind aber immer die Glossare in Reiseführern.
Ansonsten hier ein paar Gewöhnlichkeiten was die Sprache angeht:
Dänen sind sehr offen, und duzen sich. Das ist nicht unhöflich, sondern herzlich.
Guten Tag - hej bzw. goddag
Auf Wiedersehen - hej hej bzw. på gensyn
Ich hätte gerne... - jeg vil gerne be' om....
... einen L. Milch - en liter mælk (æ = ä)
...die Speisekarte - menukortet
...die Rechnung - regningen (rejningen ausgesprochen)
Wo finde ich.... - Hvor kan jeg finde....
....die Bank? - en bank?
...die Bushaltestelle? - nærmeste busstoppested?
....einen Supermarkt? - et supermarked?
... ein Restaurant? - en restaurant?
Hilfe! - hjælp!
Danke! - Tak!
Gern geschehen - Det var så lidt.
Falls du noch weitere Sätze brauchst - einfach ins Forum stellen.
Hallo Caethe,
Vielen Dank für deine schnelle Antwort. Die Sätze sind für den ersten Kontakt super :-) In meinem Reiseführer sind leider keine vokabeln drin, aber vielleicht hole ich mir noch einen Anderen.
Viele Grüsse Jörg
Bio olie m/voks
Til miljorigtig vedligeholdelse af oliebehandlede
mobler saerdeles velegnet til harde traesorter
vedligeholdelsesvejledning:
til efterbehandling af mobeloverflader der har faet lak/olie eller oliebehandling fra fabrikken. efter nogen tid kan traet komme til at virke magert/udtorret, efterbehandling med bio olie giver traeet glod &frave igen. virker traeet ru bor det slibes let med en slibesvamp eller fint olieslibepapir korn 240. slibestov aftorres inden bio olie pafores i passende maengde med en blod klud, og lad moblet eftertorre i ca. 2 timer inden det tages i brug.
OBS! brugte klude,svampe m.v. fugtes med vand p.g.a. selvantaendelsefare
Es wäre nett,wenn mir jemand helfen könnte, diese pflegeanleitung zu übersetzen!
danke schon mal,
sophie
Bio-Öl mit Wachs
Zur umweltfreundlichen Pflege von ölbehandelten Möbeln, besonders gut für harte Holzsorten geeignet
Pflegeanleitung:
Zur Nachbehandlung von Möbeloberflächen, die Lack / Öl oder eine Ölbehandlung von der Fabrik erhalten haben. Nach einiger Zeit kann das Holz ausgemergelt / ausgetrocknet wirken, die Nachbehandlung mit Bio-Öl gibt dem Holz wieder Schein und Farbe. Wenn das Holz rau wirkt, sollte es leicht mit einem Schleifschwamm oder feinem Ölschleifpapier Korn 240 geschliffen werden. Den Schleifstaub abwischen, bevor eine passende Menge Bio-Öl mit einem weichen Tuch aufgetragen wird. Lassen Sie das Möbelstück ca. 2 Stunden nachtrocknen bevor es benutzt wird.
Bitte bemerken: Gebrauchte Tücher und Schwämme müssen wegen Selbstentzündungsgefahr mit Wasser befeuchtet werden.
drommen könnte ich zu drømmen machen, also "der Traum" - donner? keine ahnung, vielleicht das deutsche Wort????
Das wäre dann - der Traum donnert.... macht nicht viel Sinn.... :-)