neuer Beitrag +/-aktuelle Seite
Urlaub
wollt euch bloß Bescheid sagen, dass ich die nächsten 2 Wochen auf Urlaub sein werde, und keine Übersetzungen machen kann.

lg
Tamina
18912552
Re: Urlaub
schön,dass du bescheid gibst,tamina
na dann erhol dich mal gut und genieß deinen urlaub
viel spaß und komm gesund + munter wieder :)
18913048
 
ich liebe dich ( frau zum mann )

ich gehöre nur meinen meister


danke im voraus
18911249
Ich liebe dich auf arabisch heißt :
Ana bahebak - أنا بحبك



das andere will ich dir nicht übersetzen sorry. denn eine frau sollte einen mann nicht meister nennen. verliere nicht deinen STOLZ !!!
18911652
hm es hat nichst mit mann oder dem änlichen zu tun ich brauche das für etwas andere
keien angst ich verliere nicht meinen stolz deswegen bitte ich dich mir das zu übersetzen von mir aus schreib es mir als pn
18911697
hi, grob übersetzt wäre es:

ana bas la sayedi

aber lass es von jemandem "verschönern" :-)
18912095
was heisst verschönern ???

hm kannst du mir bitte auch zeigen wie man es schreibt also in arabisch denn so bringt mir das leider nicht viel dann weiß ich zwar wie ich es spreche aber nicht wie ich es schreibe
18912252
 
tel7as zobry
esh sabia bahjat
18910880
das obere gehört nicht hierher, das mag glaub ich niemand übersetzen.
das untere versteh ich absolut nicht, soll das arabisch sein???
18911577
oh oh wer schreibt dir denn sowas??
18911659
souuuuuuul wer schreibt dir denn so was????
18911942
ehrlich gesagt hat das ein mädchen geschrieben
als ich mit der msn-addy von meinem freund online war..
hmmm.....
aber ich hab vermutet,dass es was (sehr) negatives ist
das erste weiß ich schon..
aber kann mir nich doch jemand das zweite (esh sabia bahjat) übersetzen?
vielleicht "umschreiben"?
oder an meine e-mailaddy senden -> dead_soul21 (at) web.de
ja, nour el 3ain, das "soll" arabisch sein.. keine ahnung..

danke im voraus
18913035
 
Ich versuche es noch mal und hoffe, dass mir hier Jemand helfen kann:

Wer kann mir bitte diese Sätze in ägyptisch-arabisch übersetzen (normale Schrift bitte), es spricht Frau zu Mann

1. Ich bin nicht böse aber sehr enttäuscht.
2. Warum bist du nicht von Anfang an ehrlich gewesen?
3. Hast du mich wirklich geliebt oder war auch das eine Lüge?
4. Ich habe dir so viele Brücken gebaut und so viele Fragen gestellt.
5. Du hättest sie doch nur ehrlich beantworten müssen.
6. Du hast doch gemerkt, dass ich mir nicht sicher war mit allem was du mir gesagt hast.
7. Warum hast du dann immer noch gelogen?

Besten Dank an die lieben Helfer
18910622
ich fürchte es ist derzeit keiner da, der Ägyptisch kann. Sorry, ich bin eher für die maghrebinischen Dialekte zuständig.
18910657
 
Hey Sonnenschein,ich vermisse dich so unbeschreiblich doll, ich war noch nie so lange von dir getrennt und möchte es auch nie wieder sein!Du musst mir versprechen das du mich nie wieder alleine lässt, ich kann nicht ohne dich!Ich brauche dich, ohne dich mein Schatz hat das Leben keinen Sinn, walah!Bin so glücklich dich zu haben!Ich wünsche mir nichts mehr als das es endlich Freitag wird und ich in deine Arme fallen kann!Ich liebe dich mehr als alles andere mein Engel!Denke jede Sekunde an dich! Ganz dicken Kuss
18909759
 
Hallo, ich bin grad dabei eine Geschichte zu schreiben und möchte ab und zu ein paar arabische Begriffe einflechten. Kann aber leider kein arabisch und alle Wörterbücher die ich finde sind auch in dieser arabischen Schrift. Kennt jemand ein Wörterbuch, das die arabischen Wörter in lateinischer Schrift anzeigt?
Wäre sehr hilfreich!
Vielen Dank.
LG Laura
18909633
Hi , Ich habe mir damalls auch ein arabisches wörterbuch gekaufft und bei mir steht es auf arabischer schrift und in normalen buchstaben dahinter :)

Langenscheidt Universal - Wörterbuch Arabisch

Guck doch einfach mal bei ebay da hab ich es auch ganz günstig bekommen !!!
Hoffe konnte dir ein wenig weiter helfen.
Bye
18910412
www.lessan.org

wenn man einen Begriff eintippt und dann auf die "Lupe" klickt, dann bekommt man die Übersetzungen. Daneben befindet sich ein "Lautsprecher" - klickt man darauf, dann kann man sich die Aussprache anhören. Daneben ist ein blaues "i" für "Information". Wenn man da drauf klickt, und dann auf den "roten Mund", dann erscheint die korrekte Transkription des arabischen Wortes.
18910654
 
es geht um dieses lied hier (http://youtube.com/watch?v=ibYjYYZLKtY)

ich würd gern wissen,wie es heißt und von wem es ist..
vielleicht kann mir auch jemand sagen,wo ich es runterladen kann ?!
deswegen hab ich den text zum schluss kopiert
vielleicht ist das ja der titel und deswegen wollte ich wissen,ob mir das jemand übersetzt

hab es also nur als bilddatei
-> http://i32.tinypic.com/sgs8ee.jpg
18908165
Also bei der Übersetzung kann ich dir nicht helfen, aber ich hab grad mal gesucht und folgende Seite gefunden.
Da sind ähnliche Lieder, die du auch ganz einfach runterladen kannst.

-> http://www.sawtalhurriyah.com/

Und auf der rechten Seite ganz unten ist sogar das Lied,was du bei YouTube gesehen hast.Ayaam Zamaan

Vielleicht hilft dir das weiter.
Salam!
18908183
 
Seite:  784     782